Elle a aussi reconnu son père, Elizaphan Ntakirutimana, pasteur de l'Église adventiste du septième jour, coupable de complicité de génocide, et l'a condamné à 10 ans d'emprisonnement. | UN | كما انتهت إلى أن والده إليسافان نتاكيروتيمانا وهو راعٍ لكنيسة الأدفنتست لليوم السابع مذنب بتهمة المساعدة والتحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية فحكمت عليه بالسجن عشرة أعوام. |
De même, la complicité est interdite par l'article 289. | UN | وبالمثل، فإن المساعدة والتحريض على الجريمة أمر محظور بموجب المادة 289. |
Transfert à traiter soit comme une façon d'obtenir les matières prohibées soit comme un acte de complicité | UN | تدخل عمليات التحويل هذه في إطار الاحتياز أو المساعدة والتحريض |
Elle a toutefois jugé que c'est pour avoir aidé et encouragé à commettre les crimes en question et non pour les avoir commis tel que l'avait estimé la Chambre de première instance, que la responsabilité d'Emmanuel Rukundo était engagée. | UN | إلا أن الدائرة قامت بذلك بناء على مسؤوليته عن المساعدة والتحريض على هذه الجرائم لا ارتكابها بالفعل كما أثبتت الدائرة الابتدائية. |
Certaines formes d'aide et d'appui constituent aussi une infraction, notamment le fait d'inciter autrui à commettre une infraction, de préconiser une infraction, d'aider à commettre une infraction et de s'abstenir de prévenir une infraction ou d'en rendre compte. | UN | ويعد بعض أشكال المساعدة والتحريض جريمة أيضا، وبخاصة الحض على ارتكاب جريمة، والدعوة إلى الجريمة، والتحريض وعدم منع وقوع جريمة وعدم الإبلاغ عن جريمة. |
Dans son arrêt du 14 décembre 2011, la Chambre d'appel a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre Dominique Ntawukulilyayo pour participation au génocide par aide et encouragement, et infirmé celle qui portait sur sa participation à ce crime par le < < fait d'ordonner > > . | UN | 36 - وأكدت دائرة الاستئناف، في حكمها المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، إدانة دومينيك نتاووكوليليايو بارتكاب جريمة المساعدة والتحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية ونقضت في الوقت ذاته إدانته بجريمة إصدار الأمر بارتكاب الإبادة الجماعية. |
La Chambre d'appel a entendu les appels relevés par les parties le 14 juin 2010, et le 20 octobre 2010, elle a confirmé le verdict de culpabilité d'aide et d'encouragement à commettre le génocide rendu contre Callixte Kalimanzira. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعن الأطراف في 14 حزيران/يونيه 2010، وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أيدت إدانة كاليمانزيرا بتهمة المساعدة والتحريض على الإبادة الجماعية. |
Vous réalisez que vous aidez et prenez part à un crime grave ? | Open Subtitles | أنتما مدركان أن المساعدة والتحريض جرائم خطيرة، ألستما كذلك؟ |
Le nouveau Code pénal, qui a été adopté mais n'est pas encore entré en vigueur, contient une disposition générale sur la complicité, destinée à compléter la législation existant à cet égard. | UN | ويتضمن قانون العقوبات الجديد، الذي سُنّ ولكن لم يدخل حيز النفاذ بعد، حكما عاماً بشأن المساعدة والتحريض يهدف إلى زيادة تطوير الأحكام القانونية الحالية المتعلقة بالمساعدة والتحريض. |
Vous pourriez être accusé de complicité si vous hébergez un criminel. | Open Subtitles | قد تُدان بتهمة المساعدة والتحريض إن أخفيت مجرماً |
vol de voiture, fraude, complicité. | Open Subtitles | سرقة السيارات الكبرى ، والاحتيال المساعدة والتحريض |
Aide et complicité. Peut-être pire. | Open Subtitles | المساعدة والتحريض ،، وربما الأسوء من ذلك |
Je vous poursuis aussi. Pour assistance et complicité. | Open Subtitles | سأوجه لك اتهام أنت أيضًا، المساعدة والتحريض |
Tout acte consensuel de complicité de racolage constitue une infraction pénale. | UN | 138 - وتشكّل المساعدة والتحريض على أعمال الاستدراج الرضائية جريمة. |
L'affaire Furundzija jugée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a fait jurisprudence pour ce qui est d'établir la complicité par aide et assistance. | UN | وتضع قضية فوروندزيجا، المرفوعة أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة معيارا لإثبات التواطؤ في شكل المساعدة والتحريض. |
Par ailleurs, quiconque, faillissant au devoir juridique particulier qui lui incombe d'empêcher l'acte interdit, en facilite par omission la perpétration par autrui est également passible de poursuites pour complicité. | UN | كما أن أي شخص يقوم، خلافا للواجب القانوني بمنع الفعل المحظور، بتسهيل أن يرتكب شخص آخر الفعل عن طريق تغافله عن واجبه هذا، يكون مسؤولا عن المساعدة والتحريض. |
Les dispositions générales du Code pénal sur l'aide, l'appui et la complicité, ainsi que l'article 297 du Code, sont applicables à toutes les infractions pénales et non seulement à celles qui concernent la sûreté intérieure. | UN | الأحكام العامة لقانون العقوبات بشأن المساعدة والتحريض والاشتراك، والمادة 297 من قانون العقوبات يمكن تطبيقها على جميع الأفعال الإجرامية وليس فيما يتصل بالأفعال الإجرامية المتعلقة بالأمن الداخلي فحسب. |
Par ailleurs, quiconque, manquant à l'obligation qui lui incombe d'empêcher l'acte interdit, en facilite la perpétration par omission est passible de poursuites pour complicité. | UN | كما أن أي شخص يقوم، تقصيرا منه، وخلافا لواجب قانوني معيَّن يملي عليه منع الفعل المحظور، بتسهيل ارتكاب شخص آخر لهذا الفعل، يكون مسؤولا عن المساعدة والتحريض. |
Les tribunaux internationaux ont également reconnu la responsabilité de personnes qui avaient < < aidé et encouragé > > à commettre un crime, ou qui avaient participé à la réalisation d'< < un objectif commun > > ou à < < une entreprise criminelle commune > > . | UN | كما أن المحاكم الدولية افترضت المسؤولية عن " المساعدة والتحريض " على الجريمة أو للانخراط في " غرض مشترك " أو " عمل جنائي مشترك " (). |
Dans le jugement portant condamnation qu'elle a rendu le 30 mai 2012, la Chambre de première instance a retenu la responsabilité pénale individuelle de Charles Taylor pour avoir aidé et encouragé ainsi que planifié les crimes visés dans les 11 chefs d'accusation portés à son encontre. | UN | وصدر حكم العقوبة في هذه القضية في 30 أيار/مايو 2012. وحمّلت الدائرة الابتدائية السيد تايلور وحده المسؤولية الجنائية عن المساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم الواردة في جميع عرائض الاتهام الإحدى عشرة وعن التخطيط لارتكابها. |
De même, à l'article 4 de ladite décision-cadre, elle demande que soit rendu punissable le fait d'inciter et d'aider à commettre de tels actes et de tenter de les commettre. | UN | وتغطي المادة 4 من القرار الإطاري أيضا، من حيث المبدأ، التشجيع على هذا الضرب من السلوك وتقديم المساعدة والتحريض عليه ومحاولة القيام به. |
Le même jour, la Chambre d'appel a confirmé le verdict de culpabilité rendu contre Callixte Kalimanzira, ancien directeur de cabinet au Ministère de l'intérieur pour aide et d'encouragement à commettre le génocide. | UN | 25 - وفي اليوم نفسه، أكدت دائرة الاستئناف حكم الإدانة الصادر في حق كاليكستي كاليمانزيرا، المدير السابق لديوان وزير الداخلية، لضلوعه في تقديم المساعدة والتحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية. |
Vous aidez et soutenez un suspect, vous retenez des informations. | Open Subtitles | المساعدة والتحريض مشتبه بهم بحجب المعلومات |