ويكيبيديا

    "المساعدة والتوجيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assistance et conseils
        
    • une assistance et des conseils
        
    • assistance et orientation
        
    • assistance et directives
        
    • aide et conseils
        
    • une aide et des conseils
        
    • aider et guider
        
    • assistance et guidage
        
    • l'aide et des conseils
        
    • 'assistance et d'orientation
        
    • de l'aide et
        
    • d'assistance et de conseils
        
    vi) Supports techniques : assistance et conseils au mécanisme de coordination des donateurs; collecte et analyse de l'information de fond; UN ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآلية التنسيق بين المانحين، وجمع وتحليل المواد الموضوعية ذات الصلة،
    :: assistance et conseils pour l'élaboration d'une base de données sur les personnes et les renseignements d'ordre policier liés au terrorisme; UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في إعداد قاعدة بيانات بشأن الأشخاص والمعلومات التي تكتسي أهمية لدى الشرطة في مجال الإرهاب؛
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Paragraphe 2 assistance et orientation UN الجزء الثاني من الاستفسارات والمعنون " المساعدة والتوجيه " :
    vi) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés devant le Conseil de sécurité selon que de besoin; collecte et analyse de l'information de fond; UN ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ تقديم إحاطات إلى مجلس الامن، حسب الاقتضاء؛ جمع وتحليل المعلومات الموضوعية ذات الصلة؛
    iii) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés au Conseil de sécurité, selon que de besoin; collecte et analyse des informations importantes; UN ' 3` المواد التقنية: تقديم المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛ وجمع المعلومات الموضوعية ذات الصلة وتحليلها؛
    Au titre du point 2 < < assistance et conseils > > , les domaines proposés par le Comité contre le terrorisme dans lesquels une assistance et des conseils pourraient être offerts ou reçus par la République de Macédoine sont actuellement à l'étude. UN وفيما يتعلق بالنقطة 2، ``المساعدة والتوجيه ' ' ، يجري النظر في تحديد المجالات المحتملة لتقديم المساعدة والمشورة من لجنة مكافحة الإرهاب للمشاريع الجاري تنفيذها في هذا الميدان في جمهورية مقدونيا.
    Réponse aux questions et observations soulevées dans la lettre du Président du Comité contre le terrorisme(CCT) au titre du point 2 (assistance et conseils) UN - الأسئلة والتعليقات الواردة في إطار النقطة 2 من الرسالة، المعنونة " المساعدة والتوجيه " :
    :: assistance et conseils pour l'enquête sur la fourniture de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques à des personnes et des organisations liées au terrorisme. UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في التحقيقات المتعلقة بتوفير الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب.
    À cet égard, les commissions régionales des Nations Unies et le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies peuvent conjuguer leurs efforts pour fournir assistance et conseils, selon les besoins. UN وفي هذا السياق، يمكن أن توفر لجان الأمم المتحدة الإقليمية، إلى جانب نظام منسق الأمم المتحدة المقيم، المساعدة والتوجيه عند الضرورة.
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Le Comité accueillerait également avec satisfaction toute observation de l'Argentine sur la présente section (sect. 3, assistance et orientation). UN وترحب اللجنة أيضا بأي تعليقات قد تبديها الأرجنتين بشأن هذا الفرع (الفرع 3 عن ' المساعدة والتوجيه`).
    3. assistance et orientation UN 3 - المساعدة والتوجيه
    2. assistance et directives UN 2 - المساعدة والتوجيه
    L'Agence continue aussi de fournir aide et conseils aux organismes exécutifs établis en vertu des divers traités actuels ou en cours de négociation concernant les zones exemptes d'armes nucléaires, ainsi qu'aux États qui sont parties à ces traités. UN " كما تواصل الوكالة تقديم المساعدة والتوجيه إلى الهيئات التنفيذية لمختلف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، سواء الموجودة أو قيد التفاوض وإلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات.
    Le Comité, ses sous-comités et ses experts sont disposés à offrir une aide et des conseils aux États, qu'il s'agisse de l'application de la résolution ou de la présentation de leurs rapports au Comité. UN واللجنة ولجانها الفرعية وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة والتوجيه إلى الدول في تنفيذها للقرار وفي موافاتها اللجنة بالتقارير.
    L'opinion qui l'a emporté a été que les questions ayant trait à la loi applicable revêtaient une importance capitale pour la procédure d'insolvabilité et qu'il fallait qu'elles soient traitées dans le projet de guide de façon à aider et guider les législateurs et autres utilisateurs. UN وكان الرأي السائد هو أنّ مسائل القانون الواجب التطبيق بالغة الأهمية لإجراءات الإعسار وأنه ينبغي تضمين مشروع الدليل نصا بشأن هذه المسائل لتوفير المساعدة والتوجيه للمشرّعين وغيرهم من مستعملي الدليل.
    assistance et guidage UN 2 - المساعدة والتوجيه
    L'objectif est de garantir que ces femmes soient informées de leurs droits et sachent à quelles autorités s'adresser pour obtenir de l'aide et des conseils si elles en ont besoin, lorsqu'elles sont victimes de violences familiales par exemple. UN والهدف هو ضمان إطلاع النساء الأجنبيات على حقوقهن، وإفادتهن عن السلطات المختصة التي تقدم لهن المساعدة والتوجيه إذا ما احتجن إليها، عندما تتعرضن، مثلاً، للعنف المنزلي.
    Il faut évaluer les besoins en matière d'assistance et d'orientation psychologique de ces mineurs en tenant compte du fait que la garde assurée par ce secrétariat est temporaire; UN ويجب تقييم الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة والتوجيه النفساني إلى هؤلاء الأحداث مع مراعاة أن الحضانة التي تتولاها هذه الوزارة حضانة مؤقتة؛
    Par ailleurs le Bureau des affaires juridiques a, à plusieurs occasions en 2002, sur une base ad hoc, fourni de l'aide et donné des directives aux services participants. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام مكتب الشؤون القانونية، في عدة مناسبات في عام 2002، بتقديم المساعدة والتوجيه على أساس مخصص إلى وحدات الأمانة العامة المشاركة.
    Le Comité note que la Base a été désignée groupe d'appui technique pour la fourniture sur place d'assistance et de conseils aux groupes de traitement électronique de l'information des missions du secteur est. UN وتلاحظ اللجنة أن القاعدة هي وحدة الدعم التقني المعينة لتوفير المساعدة والتوجيه الميدانيين لوحدات التجهيز الالكتروني للبيانات في البعثات الموفدة إلى القطاع الشرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد