ويكيبيديا

    "المساعدون القانونيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les parajuristes
        
    • les assistants juridiques
        
    • juristes
        
    • des assistants
        
    Dans certains pays, en l'absence d'avocats fournissant ce type de services, les parajuristes s'avèrent souvent très efficaces pour aider les détenus et leurs familles. UN وفي غيبة المحامين وخدمات المساعدة القانونية في بعض البلدان، حقق المساعدون القانونيون نجاحا كبيرا في مساعدة المحتجزين وذويهم.
    67. Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67 - ينبغي للدول، وفقاً لقانونها الداخلي وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدوداً.
    Parajuristes 67. Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67 - ينبغي للدول، وفقا لقوانينها الوطنية وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدودا.
    8. les assistants juridiques aident les juges et les procureurs dans leurs travaux de recherche et de rédaction de documents juridiques. UN ٨ - ويقوم المساعدون القانونيون بمساعدة القضاة والمدعين العامين في مجال البحوث المتصلة بالمسائل القانونية وصياغتها.
    25. Les juristes aideraient les juges à entreprendre des recherches juridiques et à rédiger leurs avis. UN ٢٥ - وسيقوم المساعدون القانونيون بمساعدة القضاة على إجراء البحوث القانونية وإعداد آرائهم.
    Les juristes du niveau le plus élevé supervisent et coordonnent les recherches et autres activités des assistants, lesquels sont affectés personnellement à des juges. UN ويقوم الموظفون القانونيون، اﻷقدم، بمهام اﻹشراف والتنسيق المتصلة باﻷعمال البحثية وغير البحثية التي يتولاها المساعدون القانونيون الذين يخصصون لقضاة مستقلين.
    67. Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67- ينبغي للدول، وفقاً لقانونها الداخلي وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدوداً.
    Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67- ينبغي للدول، وفقاً لقانونها الداخلي وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدوداً.
    67. Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67 - ينبغي للدول، وفقاً لقانونها الداخلي وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدوداً.
    67. Les États doivent, conformément à leur législation nationale et s'il y a lieu, reconnaître le rôle joué par les parajuristes ou d'autres prestataires similaires dans la prestation de services d'assistance juridique lorsque l'accès aux avocats est limité. UN 67 - ينبغي للدول، وفقاً لقوانينها الداخلية وحسب الاقتضاء، الاعتراف بالدور الذي يؤديه المساعدون القانونيون أو جهات مماثلة معنية بتقديم الخدمات في تقديم المساعدة القانونية حيثما يكون الوصول إلى محامين محدوداً.
    Après leur formation, les assistants juridiques ont effectué 250 visites à domicile et commencé un programme de communication avec les femmes en tenant des réunions trimestrielles dans chaque municipalité. UN وبعد تلقي التدريب، قام المساعدون القانونيون بـ 250 زيارة منزلية، وبدأوا برنامجا للوصول إلى المزيد من النساء عن طريق عقد اجتماعات فصلية في كل بلدية.
    Dans plusieurs pays d'Afrique, les assistants juridiques ont joué un rôle décisif dans la stabilisation du système de justice pénale en favorisant l'autonomisation des gens et en réduisant ainsi la surpopulation carcérale. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية، أثبت المساعدون القانونيون أن تدخلهم حاسم الأهمية في تحقيق الاستقرار في نظام العدالة الجنائية بتمكين الناس، ومن ثم الحد من اكتظاظ السجون.
    Je n'ai trouvé aucun moyen de juger si les heures facturées par les assistants juridiques étaient < < nécessaires et raisonnables > > . UN 128 - وأجد من المستحيل تقدير ضرورة أو معقولية الساعات التي يطالب بها المساعدون القانونيون.
    Le présent rapport décrit les fonctions des juristes adjoints. UN يرد في التقرير وصـف المهام التي يضطلع بها المساعدون القانونيون.
    Le rôle fondamental des assistants parajuridiques dans la fourniture d'informations, d'assistance et de conseils juridiques aux personnes ayant besoin de soins et de protection, ainsi qu'aux détenus, a été souligné. UN وتم التشديد على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه المساعدون القانونيون في توفير المعلومات والمساعدة والمشورة القانونية للأشخاص الذين يحتاجون إلى الرعاية والحماية وإلى المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد