ويكيبيديا

    "المساكن المستأجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • logements locatifs
        
    • logements loués
        
    • logements à louer
        
    • secteur locatif
        
    • loyer
        
    • location
        
    • logements occupés
        
    289. Sont brièvement présentés ci-dessous les divers types de logements locatifs. UN 289- وفيما يلي وصف موجز لمختلف أنواع المساكن المستأجرة.
    Des prêts-subventions sont offerts aux propriétaires afin qu'ils améliorent l'accessibilité des logements locatifs pour les occupants handicapés. UN وتقدم قروض تعفى من السداد ﻷصحاب الملك لتحسين سبل حصول المعوقين على المساكن المستأجرة.
    Les problèmes de logements locatifs abordables sont encore plus répandus dans les pays en développement où les logements locatifs sont moins nombreux. UN إن مسائل القــــدرة على تحمل الإيجـــــار أشيع في البلدان النامية، حيث إن المساكن المستأجرة أقل توافـرا.
    En général, les logements occupés par les propriétaires sont en meilleur état que les logements loués. UN وعموماً، فإن المساكن التي يشغلها مالكوها في حالة أفضل من المساكن المستأجرة.
    ii) Participation de l'Etat à la construction de nouvelles unités d'habitation et à la fourniture de logements à louer UN `2` مساهمة الحكومة في الوحدات السكنية الجديدة وتوفير المساكن المستأجرة
    Un marché locatif bien réglementé peut promouvoir la protection des locataires, notamment ceux à faible revenu, et simultanément encourager le secteur locatif. UN ويمكن لسوق التأجير المنظم بشكل جيد تعزيز أهداف حماية المستأجرين، وبخاصة ذوو الدخل المنخفض، وتشجيع المساكن المستأجرة في الوقت ذاته.
    Le Canada offre son soutien dans le cadre de programmes axés sur la construction de nouvelles unités de logement, la rénovation des parcs de logements existants et l'octroi de subventions pour les logements locatifs existants. UN وتقدم كندا الدعم من خلال برامج تستهدف تشييد وحدات سكن جديدة، وتجديد الرصيد القائم من المساكن، وتقديم المعونة لتحمل تكلفة المساكن المستأجرة القائمة.
    logements locatifs privés UN المساكن المستأجرة في القطاع الخاص
    Qui plus est, en Grèce, le secteur locatif est exclusivement privé et aucun dispositif institutionnel ne prévoit la mise à disposition de logements locatifs sociaux. Le programme d'allocations logement en faveur des salariés à revenus faibles et moyens de l'Organisation pour le logement des travailleurs, auquel il a déjà été fait référence, est l'exception à ces règles générales. UN والشيء الأهم أن قطاع الإيجار هو حصراً قطاع خاص ولا توجد في اليونان أحكام مؤسسية لتوفير المساكن المستأجرة لأسباب اجتماعية، والاستثناء من هذه القواعد العامة هو برنامج بدلات الإيجار لذوي الرواتب والأجور المتوسطة والمنخفضة والذي نفذته منظمة إسكان العاملين التي أُشير إليها سابقاً.
    logements locatifs UN المساكن المستأجرة
    284. 1,1 millions de logements, c'est-à-dire 45% du parc immobilier d'habitation, sont constitués par diverses formes de logements locatifs (y compris les logements en coopérative). UN 286- وتتألف المساكن المستأجرة أساساً من مساكن متعددة العائلات، وإذا كانت البنايات القديمة هي عبارة عن إسكان متعدد الطبقات فإن البنايات قليلة الكثافة قد زادت وشاعت في العقود القليلة الماضية.
    L'accès des ménages pauvres aux logements locatifs est actuellement entravé par leur coût, essentiellement dû à la hausse des loyers et à la pénurie de logements locatifs abordables. UN 27 - إن حصول الأسر المعيشية الفقيرة على المساكن المستأجرة يمتنع الآن بسبب التكاليف، وهذا راجع أساسا إلى أسعار الإيجار الآخذة في الارتفاع، والنقص في المساكن المستأجرة بأسعار معقولة().
    Les logements loués classés d'après le loyer acquitté tous les ans en lires maltaises UN المساكن المستأجرة بحسب مبالغ الإيجار السنوية المدفوعة بالليرة المالطية
    Ce solde est imputable au rapatriement par étapes de membres des contingents et d'observateurs militaires, à une plus faible utilisation du personnel civil et à l'hébergement dans des logements appartenant à la Mission et non plus dans des logements loués. UN ونتج هذا الرصيد عن إعادة المراقبين إلى أوطانهم تدريجيا، وانخفاض أعداد المدنيين العاملين في البعثة، والانتقال من المساكن المستأجرة إلى مساكن تملكها البعثة.
    logements loués UN المساكن المستأجرة 277 83
    Un peu moins de 60 % du parc de logements à louer au pays, soit environ 2,26 millions d'unités, étaient loués, en 2001, à un prix moindre que ce loyer brut moyen. UN وكان إيجار ما يقل بقليل عن 60 في المائة من جميع المساكن المستأجرة في كندا، أو نحو 2.26 مليون مسكن، أقل من هذا المتوسط في عام 2001.
    Primes pour logements à louer UN منح المساكن المستأجرة
    Cette législation s'applique à tous les locataires, quels que soient les locaux, sociaux ou commerciaux, et à tous les logements du secteur locatif au-dessous d'un prix plafond donné, au-dessus duquel se situent seulement 5 % d'entre eux dans l'état actuel des choses. UN وينطبق هذا التشريع على المستأجرين لدى جميع أصحاب العقارات السكنية، سواء كانت اجتماعية أو تجارية، وعلى جميع المساكن المستأجرة التي يقل إيجارها عن حد أقصى معين للأسعار. ونحو 5 في المائة فقط من جميع المساكن المستأجرة في الوقت الحالي يزيد إيجارها على هذا الحد الأقصى للأسعار.
    Dans le secteur de la location, ce sont les logements appartenant au parc locatif privé qui ont le plus grand besoin d'être remis à neuf UN وفي قطاع الإيجار، تكون المساكن المستأجرة بطريقة خاصة هي الأكثر حاجة إلى الصيانة. شغل المسكن بطريقة غير مشروعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد