ويكيبيديا

    "المساكين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pauvres
        
    • pauvre
        
    • innocents
        
    • malheureux
        
    Ces pauvres gens, elle leur demandait de poser pour elle. Open Subtitles هؤلاء المساكين و كانت تذهب إليهم و تأمرهم
    Ces pauvres gens n'ont sûrement jamais vu un hôtel de luxe. Open Subtitles هؤلاء المساكين لابدّ أنّهم لم يشاهدوا فندقاً كبيراً هكذا.
    Tout cela a commencé avec nos pauvres enfants traumatisés au retour d'un camp d'été au rabais. Open Subtitles أتعلمون، بدأ كل هذا مع صدمة تلقاهاأطفالنا المساكين من مخيم صيفي قليل التكاليف
    Ta grand-mère a vraiment réussi son coup avec ces pauvres couillons. Open Subtitles يارجل.ان جدتك عملت اشياءً لاتحصى على هؤلاء المساكين اللقطاء
    Probablement juste un pauvre, stupide animal pris dans un piège. Open Subtitles آه، يحتمل أن بَعْض الحيوانات المساكين الأغبياء ..علقوا
    Ils vont tous brûler dans un flot de napalm. pauvres psychopathes. Open Subtitles سيحترقون جميعهم فى بركة من النيران المساكين المختلين عقليا
    Comment des adultes peuvent faire ça à de pauvres enfants? Open Subtitles كيف يستطيع البالغون فعل هذا بالأطفال المساكين ؟
    Les pauvres petits, ils n'ont pas mérité un casier judiciaire ! Open Subtitles الفتيان المساكين ، إنهم لايستحقون سجل إجرامي لإفتعال الضوضاء
    La conscience de l'humanité serait entachée pour toujours si ces pauvres enfants étaient laissés à leur sort malheureux et abandonnés sans qu'on leur prête attention. UN وإن ترك هؤلاء الأطفال المساكين لمصيرهم البائس دون أن يلتفت لهم أو يعنى بهم أحد لسبّة دائمة في ضمير البشرية.
    Tu sais, le seul problème avec mon pouvoir est que je ne peux jamais entendre mes pauvres petites victimes crier. Open Subtitles مشكلة قدرتي هي عدم سماعي صراخ ضحاياي المساكين.
    Les conditions semblent toujours très périlleuses pour ces pauvres hommes courageux qui travaillent sous terre pour si peu. Open Subtitles بدت لي الظروف هناك شديدة الخطر على أولئك الرجال المساكين الشجعان النين يعملون تحت الأرض مقابل أجر زهيد.
    Combien de pauvres Jodie vont finir en dommage collatéral ? Open Subtitles كم عدد العاهرات المساكين مثل جودي الذي سينتهي بهن الأمر كأضرار جانبية ؟
    Message reçu, malheureusement pour ces pauvres moines. Open Subtitles وصلتني الرسالة، ويا حسرة على أولئك الرُهبان المساكين.
    Vous avez aussi travaillé dur pour que de pauvres et innocents domestiques soient condamnés. Open Subtitles وانت ايضا عملت بجهد ياسيدي. حاولت اتهام الخدم الابرياء المساكين وشنقهم حتى الموت
    Ils étaient abandonnés dans un jardin, les pauvres. Open Subtitles وجدتهم متروكين في حديقة شخص ما ، المساكين
    Qu'arrivera t-il à ces pauvres, soldats blessés quand les français arriveront ici ? Open Subtitles ماذا سيحدث لأولئك الجنود الجرحى المساكين لمّا يصل الفرنسيين؟
    On emmène ces pauvres gens en dehors du centre ville à cet établissement, loin du bazar des drogues, les rats, l'urine dans les rues. Open Subtitles سنأخذ أولئك المساكين من منتصف المدينة إلى تلك المؤسسة بعيداً عن سوق المخدرات والفئران والبول الذي في الشوارع
    Et les filles de Batook épouseront ces pauvres diables. Open Subtitles ‎نعم ‎و بنات باتوك سيتزوجون هؤلاء الشبان المساكين
    Elle voulait nous sauver, nous, pauvres malheureux, dont personne ne voulait. Open Subtitles هي أرادت إنقاذّنا نحنُ التعساء المساكين بينما لم يكن أحد يريدنا
    Mais pauvres garçons noirs et latinos de la hotte se gifler avec toutes sortes de temps. Open Subtitles ولكنّ السود واللاتينيين المساكين من الأحياء الفقيرة
    "pauvre 51, sans ses deux meilleurs pompiers." Open Subtitles المساكين في القسم 51 يفتقدون أفضل إطفائي لديهم
    Parce que pendant des années vous étiez tout aussi déterminé à détruire tous ces enfants innocents. Open Subtitles لأنّك كل هذه السنوات كنت مصمّمًا على الحصول على كل هؤلاء الأطفال المساكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد