Les contributions ou allocations aux fonds autres que le budget ordinaire sont identifiées par un préfixe, qui désigne des entités financières et comptables séparées et faisant l'objet d'une comptabilité autonome en partie double. | UN | وتعطى المساهمات أو المخصصات للصناديق الخارجة عن الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال لصناديق غير الميزانية العادية رموزا فردية للمشاريع تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة. |
Nous pensons qu'un examen plus approfondi de cette question au sein de l'ONU permettrait d'identifier d'autres contributions ou capacités futures qui viendraient compléter les arrangements actuels. | UN | ونعتقد أن مزيدا من التمحيص حول هذا الموضوع في إطار الأمم المتحدة له ما يسوّغه، بغية تحديد المساهمات أو القدرات المستقبلية التي تكمل الترتيبات الحالية. |
L'année précédente, 43 pays bénéficiant des programmes avaient versé des contributions aux ressources ordinaires, dont 17 avaient augmenté leurs contributions ou commencé ou recommencé à les verser. | UN | وفي العام الماضي، أسهم 43 بلدا من بلدان البرنامج في الموارد العادية، منها 17 بلدا زادت مساهماتها أو شرعت في تقديم المساهمات أو قامت باستئنافها. |
Pour les deux entités, les contributions volontaires ne correspondent pas au total des contributions ni au total des recettes; | UN | وبالنسبة لهاتين الهيئتين فإن التبرعات لا تطابق مجموع المساهمات أو مجموع الإيرادات؛ |
Les contributions ou allocations aux fonds autres que le budget ordinaire sont identifiées par un préfixe, qui désigne des entités financières et comptables séparées et faisant l'objet d'une comptabilité autonome en partie double. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال غير أموال الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
:: Si les contributions ou souscriptions ont été utilisées à des fins autres que celle pour laquelle une autorisation a été délivrée, la sanction est une amende de 4 000 dollars du Brunéi et une peine d'emprisonnement de six (6) mois; | UN | :: حين تُستخدم المساهمات أو الاشتراكات لغير الغرض الذي منح الإذن به، تكون العقوبة غرامة قدرها 000 4 دولار بروني والحبس لمدة ستة أشهر. |
Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للصناديق غير تلك العائدة للميزانية العادية رموزا فردية للمشاريع، حيث يحتفظ بها بوصفها كيانات مالية ومحاسبية مميزة. |
En 1980, il a été décidé de fixer la réserve à 25 % du montant prévu des contributions ou des dépenses, le chiffre le plus élevé étant retenu. | UN | 7 - وفي عام 1980، اعتُمد أساس من نسبة مئوية مقداره 25 في المائة من المساهمات أو النفقات المقدرة، أيهما أعلى. |
La planification peut permettre de répondre aux besoins locaux en infrastructures, notamment dans le cadre de projets " financés " localement par des contributions ou des taxes perçues sur la main-d'oeuvre et les matériaux. | UN | ويمكن تلبية احتياجات الهياكل اﻷساسية المحلية من خلال التخطيط، ويشمل ذلك المشاريع " الممولة " محليا عن طريق المساهمات أو الجبايات على العمل والمواد. |
32. Conformément à la décision 90/44 du Conseil d'administration, en date du 22 juin 1990, le niveau de la réserve opérationnelle doit être établi à 20 % du montant estimatif des contributions ou des dépenses prévues, le chiffre le plus élevé arrondi aux 10 millions de dollars les plus proches étant retenus. | UN | ٣٢ - وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٤٤ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٠، يحدد مستوى الاحتياطي التشغيلي ﺑ ٢٠ في المائة من المساهمات أو النفقات المقدرة، أيهما أكبر، مقربا إلى أقرب ١٠ ملايين دولار. |
Augmentation (diminution), contributions ou versements reçus par anticipation | UN | الزيادة (النقصان) في المساهمات أو المدفوعات المحصّلة مسبقا |
Augmentation/(diminution) des contributions ou paiements reçus d'avance | UN | الزيادة/ (النقص)في المساهمات أو المدفوعات المقبوضة سلفا |
Augmentation (diminution), contributions ou versements reçus par anticipation | UN | الزيادة (النقصان) في المساهمات أو المدفوعات المحصّلة مسبقا |
Augmentation (diminution) des contributions ou autres sommes perçues d'avance | UN | الزيادة (النقص) في المساهمات أو المدفوعات المتلقاة سلفا |
Augmentation (diminution), contributions ou versements reçus par anticipation | UN | الزيادة (النقصان) في المساهمات أو المدفوعات المحصّلة مسبقا |
Augmentation (diminution), contributions ou versements reçus par anticipation | UN | الزيادة (النقصان) في المساهمات أو المدفوعات المحصّلة مسبقا |
Augmentation (diminution ) des contributions ou autres sommes perçues d'avance | UN | الزيادة (النقص) في المساهمات أو المدفوعات الواردة مسبقا |
Augmentation (diminution), contributions ou versements reçus par anticipation | UN | الزيادة (النقصان) في المساهمات أو المدفوعات المحصّلة مسبقا |
Pour les deux entités, les contributions volontaires ne correspondent pas au total des contributions ni au total des recettes; | UN | وبالنسبة لهاتين الهيئتين فإن التبرعات ليست هي نفسها إجمالي المساهمات أو إجمالي اﻹيرادات؛ |
15. Prie instamment tous les gouvernements, si possible, de verser leurs contributions avant l'année à laquelle elles se rapportent ou, au plus tard, au début de l'année à laquelle elles se rapportent, pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse planifier et exécuter plus efficacement le programme du Fonds; | UN | 15 - يحث جميع الحكومات على القيام، حيثما كان ذلك ممكناً، بسداد مساهماتها قبل بدء العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات أو على الأكثر في بداية العام الذي تستحق عنه، وذلك من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بمزيد من الفعالية؛ |