ويكيبيديا

    "المساهمات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contributions multilatérales
        
    • contribution multilatérale à emploi
        
    À compter de 2009, le plus gros des contributions multilatérales de la Belgique relèvera totalement ou presque de cette catégorie. UN ومع عام 2009، ستكون معظم المساهمات المتعددة الأطراف المقدمة من بلجيكا مساهمات أساسية أو شبه أساسية.
    C'est la troisième année consécutive que le montant total des contributions multilatérales subit une contraction. UN ومعنى ذلك أن جملة المساهمات المتعددة الأطراف انكمشت طوال ثلاث سنوات دون انقطاع.
    Précisions requises sur la façon de compter la part des contributions multilatérales consacrées à la DDTS. UN :: توضيح بشأن كيفية حساب حصة المساهمات المتعددة الأطراف المخصصة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Autres ressources : contributions multilatérales UN الموارد الأخرى: المساهمات المتعددة الأطراف
    Ainsi, le PAM utilise les expressions < < contribution multilatérale > > et < < contribution multilatérale à emploi spécifique > > pour distinguer les < < ressources de base > > des < < autres ressources > > . UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي مصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف " في الإشارة إلى الموارد " الأساسية " ومصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف الموجهة " في الإشارة إلى الموارد " غير الأساسية " .
    Total pour les contributions multilatérales UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    En valeur réelle, les contributions multilatérales alimentant les autres ressources devraient diminuer et passer de 1 milliard 180 millions de dollars en 2008 à 1 milliard 90 millions de dollars en 2011. UN وبالقيمة الحقيقية، من المتوقع أن تنخفض المساهمات المتعددة الأطراف من الموارد الأخرى من 1.18 مليون دولار في عام 2008 إلى 1.09 مليون دولار في عام 2011.
    Autres ressources : contributions multilatérales UN الموارد الأخرى: المساهمات المتعددة الأطراف
    En valeur réelle, les contributions multilatérales alimentant les autres ressources devraient diminuer et passer de 1 milliard 180 millions de dollars en 2008 à 1 milliard 90 millions de dollars en 2011. UN ومن المتوقع أن تنخفض المساهمات المتعددة الأطراف من الموارد الأخرى بالقيمة الحقيقية من 1.18 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.09 بليون دولار في عام 2011.
    contributions multilatérales, total UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    En revanche, le montant total des contributions multilatérales a baissé de 26,4 %, passant de 428,1 millions de dollars en 1998 à 315,1 millions de dollars en 1999. UN ومن ناحية أخرى، هبطت جملة المساهمات المتعددة الأطراف بنسبة 26.4 في المائة في عام 1999، من 428.1 مليون دولار في 1998 إلى 315.1 مليون دولار.
    contributions multilatérales, total UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    Total, contributions multilatérales UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    À compter du présent rapport, seules les contributions multilatérales sont classées comme < < contributions de base > > . UN واعتبارا من هذا التقرير، لا تصنف كموارد " أساسية " إلاّ المساهمات المتعددة الأطراف المقدمة إلى البرنامج.
    Les mesures visant à promouvoir les contributions multilatérales et à réduire les conditions imposées visaient à accroître la souplesse, tandis que la stabilité des ressources pouvait être renforcée par un plus grand partage des charges entre les nouveaux donateurs et les donateurs traditionnels. UN وكان الهدف المتوخى من تدابير تعزيز المساهمات المتعددة الأطراف وتقليص الشروط هو تحسين المرونة، مع إتاحة تحسين تأمين الموارد بزيادة تقاسم الأعباء فيما بين المانحين الحاليين.
    Si le montant de ces deux catégories de ressources a fluctué entre 2000 et 2005, les contributions multilatérales non affectées en espèces ont augmenté bien plus lentement que les contributions multilatérales affectées. UN وإذا كان مستوى نوعي الموارد قد كان متقلباً بين عامي 2000 و 2005، فإن نمو المساهمات النقدية المتعددة الأطراف غير المخصصة كان أبطأ بكثير من نمو المساهمات المتعددة الأطراف الموجَّهة.
    A.3 Autres ressources : contributions multilatérales UN ألف - 3 الموارد الأخرى: المساهمات المتعددة الأطراف
    Les mesures visant à promouvoir les contributions multilatérales et à réduire les conditions imposées visaient à accroître la souplesse, tandis que la stabilité des ressources pouvait être renforcée par un plus grand partage des charges entre les nouveaux donateurs et les donateurs traditionnels. UN وكان الهدف المتوخى من تدابير تعزيز المساهمات المتعددة الأطراف وتقليص الشروط هو تحسين المرونة، مع إتاحة تحسين تأمين الموارد بزيادة تقاسم الأعباء فيما بين المانحين الحاليين.
    Si le montant de ces deux catégories de ressources a fluctué entre 2000 et 2005, les contributions multilatérales non affectées en espèces ont augmenté bien plus lentement que les contributions multilatérales affectées. UN وإذا كان مستوى نوعي الموارد قد كان متقلباً بين عامي 2000 و2005، فإن نمو المساهمات النقدية المتعددة الأطراف غير المخصصة كان أبطأ بكثير من نمو المساهمات المتعددة الأطراف الموجَّهة.
    Ainsi, le PAM utilise les expressions < < contribution multilatérale > > et < < contribution multilatérale à emploi spécifique > > pour distinguer les < < ressources de base > > des < < autres ressources > > . UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي مصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف " للدلالة على الموارد " الأساسية " ومصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف الموجهة " للدلالة على الموارد " غير الأساسية " .
    Ainsi, le PAM utilise les expressions < < contribution multilatérale > > et < < contribution multilatérale à emploi spécifique > > pour distinguer les < < ressources de base > > des < < autres ressources > > . UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي مصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف " للدلالة على الموارد " الأساسية " ، ومصطلح " المساهمات المتعددة الأطراف الموجهة " للدلالة على الموارد " غير الأساسية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد