Les contributions thématiques continuent de jouer un rôle modeste dans le financement des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement, exception faite de l'UNICEF. | UN | لا تزال المساهمات المواضيعية تشكل مصدرا صغيراً للتمويل بالنسبة لكيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، باستثناء اليونيسيف. |
À ce jour, les contributions thématiques destinées à l'action humanitaire représentent 68 % du montant total des fonds thématiques, plus de 56 % de ces derniers provenant du secteur privé. | UN | وحتى الآن تبلغ المساهمات المواضيعية للأغراض الإنسانية 68 في المائة من مجموع الأموال المواضيعية الواردة. وبلغت نسبة الموارد المقدمة من القطاع الخاص أكثر من 56 في المائة من هذه الأموال. |
Les contributions thématiques apportées à ces initiatives et conférences | UN | - المساهمات المواضيعية التي تم توفيرها لهذه المحافل والمؤتمرات |
iii) Le fait que les fonds thématiques sont versés pendant une durée prolongée aide à retenir plus longtemps le personnel, ce qui réduit les coûts de recrutement et de formation. | UN | ' 3` يسهل طول أمد المساهمات المواضيعية الاحتفاظ بالموظفين لفترة أطول مما يخفض تكاليف تعيين الموظفين وتدريبهم. |
contributions thématiques des 25 principaux donateurs en 2009 | UN | 1 - المساهمات المواضيعية لأكبر 25 جهة مانحة، 2009 24 |
Dans le domaine d'intervention relativement nouveau de l'UNICEF qu'est la lutte contre la violence sexiste, les contributions thématiques ont facilité le passage stratégique de l'approche projet à l'approche programme. | UN | 39 - العنف الجنساني مجال جديد نسبيا من مجالات اليونيسيف البرنامجية، وقد دعمت المساهمات المواضيعية التحول الاستراتيجي من نهج مشاريعي إلى نهج برنامجي في هذا المجال المحدد. |
1.2.3 Examen des problèmes de désertification/dégradation des terres et de sécheresse par les instances régionales, sous-régionales et internationales grâce à des contributions thématiques | UN | 1-2-3 إدراج المسائل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في المحافل الإقليمية ودون الإقليمية والدولية ذات الصلة عن طريق المساهمات المواضيعية |
En ce qui concerne ONU-Habitat, les contributions thématiques globales sont censées comporter des volets relatifs aux pays, destinés à compléter les activités de mobilisation des ressources. | UN | 39- وفيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة، من المتوقع أن تتضمن المساهمات المواضيعية العالمية عناصر قطرية لاستكمال جهود تعبئة الموارد المحلية. |
Les contributions thématiques sont fondées sur des programmes existants, notamment les programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration ou les domaines prioritaires décrits dans le PSMT, et le donateur ne demande pas de proposition précise. | UN | 2 - وتعتمد المساهمات المواضيعية على البرامج القائمة مثل البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أو مجالات الأولوية المواضيعية الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولا يطلب المانحون مقترحات محددة. |
La manière de rendre compte de l'utilisation des contributions thématiques est différente et moins lourde, ce qui permet à l'UNICEF de se concentrer davantage sur la programmation et les résultats. | UN | والإبلاغ عن استخدام المساهمات المواضيعية مختلف وأقل مشقة ولذلك فهو يتيح إمكانية التركيز بقدر أكبر على البرمجة وتحقيق النتائج . |
contributions thématiques par type de donateur, 2003-2005 | UN | اتجاهات المساهمات المواضيعية |
Dans les rapports présentés aux donateurs, l'accent sera placé sur l'utilisation des contributions thématiques dans ces domaines en vue d'atteindre les principaux résultats et objectifs définis dans le PSMT et de contribuer ainsi à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وستسلط التقارير المقدمة إلى المانحين الضوء على استخدام المساهمات المواضيعية في هذه المجالات لتحقيق النتائج والأهداف الرئيسية المقررة في هذه الخطة التي ستساهم بدورها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'UNICEF recommande d'ajuster le taux de recouvrement de base à 7 %, en continuant à encourager les contributions thématiques et les contributions de sommes importantes. | UN | 5 - وتوصي اليونيسيف بتعديل المعدل الأساسي للاسترداد إلى 7 في المائة مع توفير حوافز مستمرة لتشجيع المساهمات المواضيعية والمساهمات الكبيرة. |
d) Les contributions thématiques ont réussi à accroître la souplesse et à réduire la charge administrative, et cette option a été bien accueillie par les donateurs; | UN | (د) نجاح المساهمات المواضيعية في زيادة المرونة والحد من الأعباء الإدارية وقد رحب المانحون بها كخيار مطروح؛ |
Pour recouvrer cette somme, compte tenu du rapport entre les contributions thématiques et non thématiques en 2004-2005, il faudrait que les contributions aux autres ressources augmentent de 165 millions de dollars. | UN | ولاسترداد هذا المبلغ الإضافي البالغ 10 ملايين دولار، سيتعين زيادة مساهمات الموارد الأخرى بمقدار 165 مليون دولار، بناء على النسبة بين المساهمات المواضيعية والمساهمات غير المواضيعية للفترة 2004-2005. |
a) D'adopter un taux de recouvrement de base de 7 % pour les autres ressources, les contributions thématiques étant recouvrées à 5 %; | UN | (أ) اعتماد معدل استرداد أساسي قدره 7 في المائة لإيرادات الموارد الأخرى، حيث تقيم المساهمات المواضيعية بنسبة 5 في المائة؛ |
Dans certains cas, le versement de contributions thématiques conformément aux priorités fixées dans les plans stratégiques a eu pour effet d'accroître la prévisibilité des ressources à des fins spéciales, qui représentent une part croissante de l'ensemble des ressources financières. | UN | 50 - وفي بعض الحالات، نتج عن المساهمات المواضيعية المتماشية مع الأولويات المحددة في الخطط الاستراتيجية زيادة في القدرة على التنبؤ بالموارد غير الأساسية، التي تشكل جزءاً متنامياً من إجمالي التمويل. |
Les fonds thématiques sont reçus aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 4 - يتم تلقي المساهمات المواضيعية على الصُعد القطري والإقليمي والعالمي. |
Les fonds thématiques réduisent les coûts de transaction pour les raisons suivantes : | UN | 18 - تقلل المساهمات المواضيعية التكاليف للأسباب التالية: |
L'UNICEF accorde beaucoup d'importance aux fonds thématiques parce qu'ils appuient directement les buts du PSMT, qui est aligné sur la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 12 - تقدر اليونيسيف عظيم التقدير المساهمات المواضيعية لأنها تدعم مباشرة غايات وأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وهو ما يتماشى مع إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |