ويكيبيديا

    "المساهمة المقدمة من الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contribution du Budget
        
    • contribution imputée au budget
        
    • allocation du Budget
        
    • contribution au budget
        
    • contribution au titre du budget
        
    • contribution provenant du budget
        
    Les dépenses de GA prévues dans le budget proposé pour 2006 s'élève à 87 millions de dollars, ce qui inclut la contribution du Budget ordinaire de 32,9 millions de dollars. UN وتبلغ التكاليف المتوقعة للتنظيم والإدارة في ميزانية عام 2006 المقترحة 87 مليون دولار، وهي تشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية التي تبلغ 32.9 مليون دولار.
    Dans le mesure où ce tableau concerne les budgets pour les activités programmées, il exclut le Fonds de roulement et de garantie ainsi que le Plan d'assurance médicale (PAM) mais inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    5. Le HCR élabore actuellement des directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 5- تقوم المفوضية حالياً بإعداد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En outre, si cette proposition est acceptée, ce serait la deuxième augmentation de l'allocation du Budget ordinaire visant à couvrir les dépenses administratives du HCR. UN وإذا قبل ذلك، فإن هذا سيكون، علاوة على ذلك، ثاني زيادة في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية من أجل النفقات الإدارية للمفوضية.
    En 2004, le HCR a fait état de la contribution au budget ordinaire de l'ONU dans ses états financiers, et non pas dans la note 1, comme il le faisait précédemment. UN 56 - في عام 2004، أفصحت المفوضية عن المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في بياناتها المالية بدلا من إيرادها في الملاحظة 1، كما كانت تفعل في السنوات السابقة.
    Les chiffres de 2003 comprennent la contribution au titre du budget ordinaire afin d'assurer l'exactitude de la comparaison entre les deux années. UN وتشمل أرقام عام 2003 المساهمة المقدمة من الميزانية العادية توفيرا لإمكانية المقارنة الصحيحة بين السنتين.
    42. A partir de 2003, le HCR perçoit la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies essentiellement sous forme de subventions. UN 42- ومنذ عام 2003 تتلقى المفوضية المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى حد كبير في شكل منحة.
    Dans la mesure où ce tableau concerne les budgets pour les activités programmées, il exclut le Fonds de roulement et de garantie ainsi que le Plan d'assurance médicale mais inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le rapport décrit les efforts déployés à cette fin au cours des deux derniers exercices biennaux et recommande de continuer à augmenter progressivement la contribution du Budget ordinaire de l'Organisation à la gestion du HCR. UN وذكر أن التقرير يتضمن وصفا للجهود المبذولة لهذا الغرض طوال فترتي السنتين الماضيتين وتوصية بالاستمرار في إجراء زيادة تدريجية في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للمنظمة إلى إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Ce montant comprend également la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies, soit 32 873 500 dollars, ainsi que des crédits pour les administrateurs auxiliaires (8,5 millions). UN ويشمل هذا المبلغ أيضاً المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 500 873 32 دولار والاعتمادات المخصصة للموظفين الفنيين المبتدئين (8.5 ملايين دولار).
    Ce montant inclut également la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies, soit 28 754 500 dollars E.-U. ainsi que des crédits pour les administrateurs auxiliaires (7 millions). UN ويشمل هذا المبلغ أيضاً المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 500 754 28 دولار والاعتمادات المخصصة للموظفين الفنيين المبتدئين (7 ملايين دولار).
    58. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    b) D'adopter des directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies (par. 58); UN (ب) اعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 58)؛
    4. Adopter des directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies (par. 58); UN 4- اعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 58).
    En 2002, le total des fonds mis à la disposition du HCR pour les activités programmées toutes sources de fonds confondues (y compris l'allocation du Budget ordinaire) s'est élevé à 982,3 millions de dollars E.-U. (voir tableau I.2). UN وفي عام 2002 بلغ مجموع الأموال المتاحة للمفوضية للأنشطة المبرمجة من جميع مصادر الأموال (بما في ذلك المساهمة المقدمة من الميزانية العادية) مبلغاً قدره 982.3 مليون دولار (انظر الجدول 1-2).
    En 2004, le total des fonds mis à la disposition du HCR pour les activités programmées, toutes sources de fonds confondues (y compris l'allocation du Budget ordinaire) s'est élevé à 1,14 milliard de dollars (tableau I.2). UN وفي عام 2004، بلغ إجمالي الأموال المتاحة للمفوضية من جميع مصادر الأموال (بما في ذلك المساهمة المقدمة من الميزانية العادية) 1.14 مليار دولار (الجدول الأول - 2) لتنفيذ الأنشطة المبرمجة.
    Les coûts prévus au titre de la gestion et de l'administration dans le budget proposé pour 2004 s'élèvent à 67,3 millions ce qui inclut l'allocation du Budget ordinaire des Nations Unies de 25 millions (voit tableaux I.1, III.1 et III.2). UN وتبلغ التكاليف المقدَّرة للتنظيم والإدارة في الميزانية المقترحة لعام 2004 مبلغاً قدره 67.3 مليون دولار، تشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وقدرها 25 مليون دولار (انظر الجداول الأول-1 والثالث-1 والثالث-2).
    56. En 2004, le HCR a fait état de la contribution au budget ordinaire de l'ONU dans ses états financiers, et non pas dans la note 1, comme il le faisait précédemment. UN 56- في عام 2004، أفصحت المفوضية عن المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في بياناتها المالية بدلاً من إيرادها في الملاحظة 1، كما كانت تفعل في السنوات السابقة.
    b Comme l'a indiqué le HCR dans la note 3 relative aux états financiers, dans l'état I, la colonne < < montants rétablis pour 2003 > > ne tient pas compte de la contribution au budget ordinaire tandis que la colonne < < 2004 > > prend en compte cette contribution. UN (ب) وفقا لما أوضحته المفوضية في الملاحظة 3 الداعمة للبيانات المالية، فإن العمود المعنون " 2003 المعاد بيانها " ، في البيان 1، لا يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية، في حين أن العمود المعنون " 2004 " يشمل هذه المساهمة.
    b Comme l'a indiqué le HCR dans la note 3 relative aux états financiers, dans l'état I, la colonne < < montants rétablis pour 2003 > > ne tient pas compte de la contribution au budget ordinaire tandis que la colonne < < 2004 > > prend en compte cette contribution. UN (ب) وفقا لما أوضحته المفوضية في الملاحظة 3 الداعمة للبيانات المالية، فإن العمود المعنون " 2003 المعاد بيانها " ، في البيان 1، لا يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية، في حين أن العمود المعنون " 2004 " يشمل هذه المساهمة.
    Les chiffres de 2003 comprennent la contribution au titre du budget ordinaire afin d'assurer l'exactitude de la comparaison entre les deux années. UN وتشمل أرقام عام 2003 المساهمة المقدمة من الميزانية العادية توفيرا لإمكانية المقارنة الصحيحة بين السنتين.
    contribution provenant du budget ordinaire de l'ONU UN الملاحظة 3 المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد