ويكيبيديا

    "المساهمة بقوات ومعدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui fournissent des contingents et du matériel
        
    • ayant fourni des contingents et du matériel
        
    • fournissant des contingents et du matériel
        
    • fournisseurs de contingents et de matériel
        
    • qui fournissent des troupes et du matériel
        
    • qui fournissent des contingents ou du matériel
        
    • fourniture de contingents et de matériel
        
    • pour les contingents et le matériel fournis
        
    • ayant fourni des contingents ou du matériel
        
    Les sommes dues aux États qui fournissent des contingents et du matériel devraient de nouveau augmenter. UN كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
    Il a été possible de rembourser certaines sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents et du matériel. UN فقد أمكن دفع بعض المبالغ للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات ومعدات.
    Les montants dus aux États qui fournissent des contingents et du matériel devraient augmenter une fois encore. UN كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
    Les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents et du matériel ont été ramenées de 787 millions de dollars à la fin de 2009 à 539 millions à la fin de 2010, les versements effectués pendant l'année considérée ayant été plus importants. UN وانخفضت المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات في نهاية عام 2010 لتصل إلى 539 مليون دولار عن قدرها الذي بلغ 787 مليون دولار في نهاية عام 2009، مما ينم عن حدوث المزيد من عمليات السداد خلال عام 2010.
    Jusqu'à présent, aucune somme importante n'a été versée aux États fournissant des contingents et du matériel. UN ولم تُدفع منذ بداية عام ١٩٩٧ حتى اﻵن أية مبالغ كبيرة إلى البلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    Ne concevant pas d'opérations de maintien de la paix sans le concours des États Membres, le Secrétariat fait de gros efforts pour réduire sa dette aux pays fournisseurs de contingents et de matériel. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة، إذ تسلم بأن عمليات حفظ السلام ستكون مستحيلة بدون مشاركة الدول الأعضاء، تبذل جهوداً جبارة لخفض المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    Nous soulignons qu'il faut rembourser dans les meilleurs délais les pays qui fournissent des contingents et du matériel. UN ونؤكد على ضرورة القيام في وقت مبكر بسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات ومعدات للوحدات.
    Cette situation grave impose aux pays qui fournissent des contingents et du matériel une charge plus lourde. UN وتضيف الحالة الخطيرة عبئا ثقيلا على البلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    Si l'Organisation reçoit d'autres contributions en sus de celles qui sont actuellement projetées, elle pourra faire des remboursements additionnels aux pays qui fournissent des contingents et du matériel. UN وقال وإذا وردت إيرادات إضافية تزيد عن الاسقاطات الحالية فربما يتيسر تقديم دفعات إضافية للدول المساهمة بقوات ومعدات.
    Le Secrétaire général a la ferme volonté que l'Organisation s'acquitte de ses obligations envers les États Membres qui fournissent des contingents et du matériel aussi rapidement que le permet sa situation de trésorerie. UN وقال إن الأمين العام ملتزم بالوفاء بالالتزامات تجاه الدول المساهمة بقوات ومعدات حالما تسمح بذلك حالة النقدية.
    Je souhaite remercier tous les pays qui fournissent des contingents et du matériel à la FINUL. UN 72 - وإنني أعرب عن امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات في اليونيفيل.
    Le Secrétaire général est déterminé à faire en sorte que l'Organisation s'acquitte dans les meilleurs délais de ses obligations à l'égard des États Membres qui fournissent des contingents et du matériel. UN والأمين العام ملتزم بالوفاء بأسرع ما يمكن بالالتزامات المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات ومعدات.
    Le Secrétaire général reste résolu à tout mettre en œuvre pour que l'Organisation s'acquitte dans les meilleurs délais de ses obligations à l'égard des États Membres qui fournissent des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix. UN وأكد حرص الأمين العام على الوفاء بالتزامات المنظمة تجاه البلدان المساهمة بقوات ومعدات في أقرب وقت ممكن.
    23. Au cours des derniers mois, une somme de 155 millions de dollars a déjà été remboursée aux États qui fournissent des contingents et du matériel. UN ٢٣ - وقد دُفعت فعلا للبلدان المساهمة بقوات ومعدات على مدى اﻷشهر العديدة اﻷخيرة مبالغ يصل مجموعهـــا إلــــى ١٥٥ مليـــون دولار.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion devrait spécifier si les sommes que le Secrétaire général a l'intention de verser aux États qui fournissent des contingents et du matériel se rapportent à l'année 1997 ou aux années antérieures. UN وينبغي لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن يوضح ما إذا كانت المبالغ التي يود اﻷمين العام دفعها للدول المساهمة بقوات ومعدات تتعلق بعام ١٩٩٧ فحسب أو أنها تتعلق بالمتأخرات المتراكمة.
    En ce qui concerne la dette contractée par l'ONU à l'égard des pays ayant fourni des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix, qui devrait s'élever à 448 millions de dollars à la fin de 2011, il importe que les pays en question soient remboursés dans les meilleurs délais. UN 22 - وذكّر بأنه كان من المتوقع أن يكون دين المنظمة المستحق للدول الأعضاء المساهمة بقوات ومعدات في عمليات حفظ السلام 448 مليون دولار في نهاية عام 2011، فقال إنه ينبغي تسديد الأموال لتلك البلدان دون تأخير.
    Jusqu'à présent, aucune somme importante n'a été versée aux États fournissant des contingents et du matériel. UN وحتى اﻵن لم تسدد، في عام ١٩٩٧، أية مدفوعات كبيرة إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات.
    Il est essentiel que ceux-ci honorent leurs engagements pour permettre au Secrétaire général d'exécuter les décisions et instructions des États Membres et, en particulier, de rembourser les pays, notamment les pays en voie de développement, qui fournissent des troupes et du matériel pour les opérations de maintien de la paix. UN وأردف قائلا إنه من الضروري أن تفي هذه الدول بالتزاماتها حتى يتمكن اﻷمين العام من تنفيذ قرارات وتوجيهات الدول اﻷعضاء، لا سيما فيما يتعلق بسداد مستحقات البلدان، المساهمة بقوات ومعدات وعلى وجه الخصوص البلدان النامية، من أجل عمليات حفظ السلام.
    Une liste des pays créanciers au titre de la fourniture de contingents et de matériel était déjà facilement disponible. UN وتوجد قائمة متاحة بسهولة بالبلدان التي لها مبالغ مستحقة لقاء المساهمة بقوات ومعدات.
    Elle considère donc inadmissible que les activités correspondantes pâtissent des arriérés de contributions et que les États Membres ne soient pas remboursés en temps utile pour les contingents et le matériel fournis. UN وأضاف قائلا إنه من غير المقبول أن تعاني تلك التعهدات بسبب متأخرات الاشتراكات، وعدم سداد التكاليف للدول الأعضاء المساهمة بقوات ومعدات في مواعيدها.
    Le Comité a souligné que les États Membres ayant fourni des contingents ou du matériel aux missions de maintien de la paix devraient être pleinement remboursés dès que possible. UN ٠٧ - وأكدت اللجنة على أنه ينبغي السداد الكامل للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات ومعدات في بعثات حفظ السلام بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد