Les médias pourraient ainsi mieux contribuer au dialogue national, en analysant les problèmes qui sont à l'origine du conflit; | UN | وبناء على ذلك قمين بوسائط اﻹعلام الجماهيرية أن تتمكن من المساهمة في الحوار الوطني عن طريق تحليل المسائل المتعلقة باﻷسباب الجذرية للصراع. |
À l'heure où Bahreïn se prépare en vue des élections, l'Union européenne exhorte tous les acteurs pertinents à contribuer au dialogue et à la réconciliation nationale d'une manière pacifique et constructive. | UN | ونظرا لأن البحرين بصدد الإعداد للانتخابات، فإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على المساهمة في الحوار والمصالحة الوطنية بطريقة سلمية وبناءة. |
27. Invite les États Membres à contribuer au dialogue de haut niveau au moyen de processus consultatifs régionaux appropriés et d'autres initiatives importantes prises dans le domaine des migrations internationales; | UN | " 27 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى من خلال العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية في مجال الهجرة الدولية؛ |
iv) contribuer au dialogue politique et social; user à cet effet de bons offices, recourir à la médiation si nécessaire et renforcer les capacités nationales en matière de prévention et de gestion pacifique des différends. | UN | `4 ' المساهمة في الحوار السياسي والاجتماعي؛ والاستعانة، من أجل تحقيق ذلك، بالمساعي الحميدة وبالوساطة عند الاقتضاء، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال منع المنازعات وتسويتها بالطرق السلمية. |
Il ne s'agissait en aucun cas d'un jugement de valeur concernant l'initiative elle-même, mais plutôt d'une contribution au débat dans l'espoir d'apporter, avec l'ensemble des contributions, une aide au Secrétaire général dans le processus préparatoire de cette réunion. | UN | ولم يكن الغرض من التعليقات أن نعبر عن حكم قيمي على المبادرة نفسها، وإنما المساهمة في الحوار على أمل أن تكون، مع كل المساهمات الأخرى، مفيدة للأمين العام في عملية إعداد هذا الاجتماع. |
L'Assemblée générale a, dans sa résolution A/60/227 du 7 avril 2006, invité l'Organisation internationale pour les migrations à contribuer au dialogue de haut niveau. | UN | وقد دعت الجمعية العامة، في قرارها 60/227، المنظمة الدولية للهجرة إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى. |
26. Invite les États Membres à contribuer au dialogue de haut niveau au moyen de processus consultatifs régionaux appropriés et, le cas échéant, d'autres initiatives importantes prises dans le domaine des migrations internationales, concernant notamment les migrations internationales et le développement ; | UN | 26 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة، وحسب الاقتضاء، عبر المبادرات الرئيسية الأخرى التي تتخذ في مجال الهجرة الدولية، بما فيها المبادرات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية؛ |
17. Invite les États Membres à contribuer au dialogue de haut niveau au moyen de processus consultatifs régionaux appropriés et, le cas échéant, d'autres initiatives importantes prises dans le domaine des migrations internationales, et du développement, notamment le Forum mondial sur la migration et le développement; | UN | 17 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة، وحسب الاقتضاء، ضمن إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي تتخذ في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية؛ |
Elle avait pour objectif principal de contribuer au dialogue international sur les forêts et, en particulier, aux processus ou mécanismes à long terme qui permettent de garantir la base d'un financement durable de la gestion durable des forêts, compte tenu de leur propre contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à l'application du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg. | UN | وكان الهدف العام من الاجتماع، المساهمة في الحوار الدولي بشأن الغابات، وبخاصة العمليات أو الآليات الطويلة المدى لتأمين أسس التمويل المستدام للإدارة المستدامة للغابات مع الآخذ كذلك بعين الاعتبار مساهمتهم من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
5. Invite les mécanismes consultatifs régionaux compétents et autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau; | UN | " 5 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المبادرات الهامة الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
4. Invite les mécanismes consultatifs régionaux compétents et autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau; | UN | 4 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المبادرات الرئيسية المناسبة التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
4. Invite les mécanismes consultatifs régionaux compétents et autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau ; | UN | 4 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
19. Invite les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau; | UN | " 19 - تدعو العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
21. Invite les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau; | UN | 21 - تـدعـو العمليات التشاورية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
21. Invite les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau ; | UN | 21 - تـدعـو العمليات التشاورية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛ |
L'Assemblée générale a en outre invité les États Membres à contribuer au dialogue de haut niveau au moyen de processus consultatifs régionaux appropriés et, le cas échéant, d'autres initiatives importantes prises dans le domaine des migrations internationales et du développement, notamment le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | 8 - ودعت الجمعية العامة كذلك الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق التشاور على النحو المناسب على الصعيد الإقليمي وفي إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي يُضطلع بها في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء. |
17. Invite les États Membres à contribuer au dialogue de haut niveau au moyen de processus consultatifs régionaux appropriés et, le cas échéant, d'autres initiatives importantes prises dans le domaine des migrations internationales et du développement, notamment le Forum mondial sur la migration et le développement ; | UN | 17 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى عن طريق التشاور على النحو المناسب على الصعيد الإقليمي وفي إطار المبادرات الرئيسية الأخرى التي يضطلع بها في مجال الهجرة الدولية والتنمية، بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء؛ |
9. Le Groupe consultatif a pour mandat : premièrement, d'élaborer des recommandations et des directives sur la décentralisation; deuxièmement, de recenser les meilleures pratiques de démocratie locale et de décentralisation et, troisièmement, de contribuer au dialogue international sur la décentralisation. | UN | 9 - تشمل اختصاصات الفريق الاستشاري: أولاً، وضع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن اللامركزية؛ وثانياً، توثيق أفضل الممارسات بشأن الديمقراطية المحلية واللامركزية؛ وثالثاً، المساهمة في الحوار الدولي حول اللامركزية. |
3. La culture : la mise sur pied d'une coopération concrète pour contribuer au dialogue interculturel à travers l'organisation de festivals et événements culturels, la création et l'interaction culturelles et musicales ainsi que la formation et la mise à niveau du personnel chargé du développement culturel. | UN | 3 - الثقافة: إقامة تعاون ملموس من أجل المساهمة في الحوار بين الثقافات من خلال تنظيم مهرجانات ومناسبات ثقافية والإبداع والتفاعل الثقافي والموسيقي وكذا تدريب وتأهيل الطاقم البشري المكلف بالتنمية الثقافية. |
En outre, l'Assemblée générale a invité les commissions régionales à coordonner la concertation au niveau régional en vue du Dialogue de haut niveau et à y participer, et invité les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au dialogue de haut niveau. | UN | 7 - ودعت الجمعية العامة كذلك، اللجان الإقليمية إلى المشاركة في الحوار على المستوى الإقليمي وتنسيقه تحضيـرا للحوار الرفيع المستوى، ودعت كذلك العمليات التشاورية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى. |
une contribution au débat mondial et à la définition des objectifs suivant ceux du Millénaire et ceux du développement durable; | UN | (ب) المساهمة في الحوار العالمي بشأن ما بعد برنامج الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة، وتعريف هذين المفهومين؛ |