d) la contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère ; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
d) La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère ; | UN | (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛ |
a) L'alinéa d) introduit un nouveau facteur, à savoir < < la contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère > > . | UN | (أ) أتت الفقرة الفرعية (د) بعامل جديد هو ' ' المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية``. |
La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère de l'alinéa d correspond à l'ampleur relative de l'aquifère dans chacun des États de l'aquifère et à l'importance relative du processus de réalimentation dans chacun des États abritant la zone de réalimentation. | UN | وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية. |
La contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère de l'alinéa d correspond à l'ampleur relative de l'aquifère dans chacun des États de l'aquifère et à l'importance relative du processus de réalimentation dans chacun des États abritant la zone de réalimentation. | UN | وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية. |
Par ces instruments, les Etats tendent ainsi à apporter leur contribution à la formation du droit international en se faisant les interprètes d'une exigence générale de la communauté internationale » P.-H. IMBERT, op. cit. (note 43), p. 435-436; v. aussi l’abondante bibliographie citée par cet auteur, not. notes 92 et 95. | UN | ومن خلال هذه الصكوك، تنزع الدول بذلك إلى المساهمة في تشكيل القانون الدولي من خلال تحولها إلى لسان حال المجتمع الدولي في التعبير عن مطالبه العامة " )١١١(. " والسمة الفريدة التي تتصف بها الاتفاقيات ' المعيارية ' ، هي أنها |
La < < contribution à la formation > > de l'aquifère qui figure à l'alinéa d) ne paraît pas être un facteur pertinent pour une utilisation équitable et raisonnable de l'aquifère ou du système aquifère, car l'aquifère a été formé il y a des millions d'années. | UN | 128 - لا يبدو أن الفقرة الفرعية (د) المتعلقة بمسألة ' ' المساهمة في تشكيل`` طبقة المياه الجوفية (وهي بالفرنسية ' ' contribution a la formation``) تشكل عاملا ذا صلة بالانتفاع المنصف والمعقول بطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، نظرا لأنها تشكلت منذ بضعة ملايين من السنين. |
À l'alinéa d) du projet d'article 5 1), les termes < < la contribution à la formation et à l'alimentation > > devraient être remplacés par les termes < < l'importance de la contribution à la formation et à l'alimentation > > . | UN | وفي مشروع المادة 5 (1) (د)، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية " بعبارة " حجم المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية " . |
L'alinéa d) du projet d'article 5 devrait être libellé comme suit : < < d) L'importance de la contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère > > . | UN | 125 - وينبغي أن يصبح نص مشروع المادة 5 (د) كما يلي: " (د) حجم المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية " . |
S'agissant des facteurs énumérés dans le projet d'article 5, la portée du paragraphe 1 d) relatif à la contribution à la formation et à l'alimentation de l'aquifère ou du système aquifère n'est pas claire, car la relation entre la formation de l'aquifère et le critère d'exploitation durable n'apparaît pas clairement. | UN | وفيما يتصل بالعوامل المسرودة في مشروع المادة 5، فإن نطاق الفقرة (1) (د) المتعلق بالمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية غير واضح، لأن العلاقة بين تشكيل طبقة المياه الجوفية ومعيار الاستخدام المستدام ليست بادية؛ ولا كذلك معنى " المساهمة في تشكيل " طبقة المياه الجوفية. |