ويكيبيديا

    "المساهِمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui fournissent
        
    • fournisseurs de
        
    • fournissant
        
    • qui contribuent
        
    • contributeurs
        
    • fournisseurs d
        
    • fournisseur d
        
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Ce mécanisme devrait être développé en consultation étroite avec les pays fournisseurs de troupes. UN من الضروري إعداد هذه الآلية بمشاورة وثيقة مع البلدان المساهِمة بقوات.
    Pour que ces unités puissent fonctionner dans un milieu si extrême, les pays fournisseurs de contingents et d'unités de police doivent les doter d'une très forte autonomie logistique. UN ولكي تعمل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في أجواء من هذا النوع، تعيّن على البلدان المساهِمة بها نشر وحدات ذات قدرات غير عادية على الاكتفاء الذاتي.
    Il s'agit là d'une pratique malsaine qui a pour effet de retarder le remboursement des sommes dues aux États Membres fournissant des contingents ou du matériel, ce qui a déjà été le cas dans le passé. UN ويتعلق الأمر هنا بأسلوب غير سليم يؤدي إلى تأجيل تسديد المبالغ المستحقة إلى الدول الأعضاء المساهِمة بقوات أو معدات، وهو الأمر الذي حدث في الماضي.
    Le Secrétaire général est déterminé à ce que l'Organisation s'acquitte dans les meilleurs délais de ses obligations à l'égard des États Membres qui fournissent des contingents et du matériel. UN والأمين العام ملتزم بالوفاء بأسرع ما يمكن بالالتزامات المستحقة للدول الأعضاء المساهِمة بقوات ومعدّات.
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Le sous-chef d'état-major représente le Conseiller militaire dans les négociations des mémorandums d'accord avec les pays qui fournissent des contingents; UN وسيمثل رئيس الأركان المساعد المستشار العسكري في المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهِمة بقوات؛
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Le Secrétaire général tient à ce que l'Organisation s'acquitte le plus rapidement possible, autant que le permet sa trésorerie, de ses obligations à l'égard des États Membres qui fournissent des contingents et du matériel. UN وأبدى الأمين العام التزاما إزاء الوفاء بالالتزامات المستحقة للدول الأعضاء المساهِمة بقوات ومعدّات على وجه السرعة بقدر ما تسمح به الحالة النقدية.
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    Sensibilisation aux questions environnementales à l'intention des interlocuteurs désignés par les pays fournisseurs de contingents UN التثقيف البيئي لموظفي التنسيق التابعين للبلدان المساهِمة بقوات
    Les pays fournisseurs de contingents déployant des matériels appartenant à ces derniers ont également besoin d'une assistance accrue. UN كما أن البلدان المساهِمة بقوات التي توفر معدات مملوكة للقوات تحتاج أيضا إلى قدر أكبر من المساعدة.
    Figurant au nombre des principaux pays fournisseurs de contingents, le Nigéria continuera de jouer un rôle constructif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وباعتبار نيجيريا من أكبر البلدان المساهِمة بقوات ذكر أنها سوف تواصل الاضطلاع بدور بنّاء في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Néanmoins, les pays fournissant des contingents sont tenus de mettre en place des munitions dont la durée de vie utile est supérieure à la durée prévue de l'affectation à la mission. UN غير أن البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نشر ذخيرة يتجاوز عمرها المتوقَّع مدة النشر المتوقَّعة.
    Ces articles font l'objet d'un accord bilatéral spécial entre le pays fournissant des contingents et l'ONU. UN وتعامل هذه البنود في إطار ترتيب ثنائي بشأن الحالات الخاصة تضعه الجهة المساهِمة بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    a) De faire le décompte de tout le matériel majeur appartenant au pays fournissant des contingents et devant être rapatrié; UN (أ) حصر جميع المعدَّات الرئيسية التي تملكها البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة والتي ستُعاد إلى بلدها الأصلي؛
    L'Allemagne, la France, l'Italie et le Royaume-Uni sont les pays qui contribuent le plus au budget tandis que les principaux bénéficiaires sont la plupart des nouveaux États membres, la Grèce et le Portugal. UN وتُعتبر ألمانيا وفرنسا وإيطاليا والمملكة المتحدة أكبر البلدان المساهِمة الصافية في الميزانية، في حين يضم المتلقون الرئيسيون معظم الدول الأعضاء الجديدة واليونان والبرتغال.
    En tant que principaux contributeurs de troupes, les pays en développement ont consenti de grands sacrifices dans l'intérêt du maintien de la paix et doivent être aidés à créer des capacités. UN والبلدان النامية، بوصفها المساهِمة الرئيسية بالقوات، بذلت تضحيات كبيرة من أجل حفظ السلام وينبغي مساعدتها على بناء قدراتها.
    de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet du mécanisme 2x9 sur Haïti, qui réunit les pays d'Amérique latine fournisseurs d'effectifs militaires ou de police à la MINUSTAH. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن آلية 2 x 9 المعنية بهايتي، التي تضم بلدان أمريكا اللاتينية المساهِمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Responsabilité des avaries subies par le matériel majeur appartenant à un pays fournisseur d'effectifs militaires ou de police, mais utilisé par un autre UN المسؤولية عن الأضرار التي تحدث لمعدَّات رئيسية مملوكة لأحد البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهم بالقوات/بالشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد