ويكيبيديا

    "المساواة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité raciale
        
    • d'égalité raciale
        
    Le Gouvernement avait défini les domaines nécessitant un examen plus approfondi et créé à cet effet un groupe de travail au sein de la Commission pour l'égalité raciale. UN وقد حددت الحكومة المجالات التي تستدعي المزيد من الدراسة وأنشأت لهذا الغرض فريقا عاملا داخل لجنة المساواة العنصرية.
    En 2007, le Congrès de l'égalité raciale (CORE) lui a remis la médaille de l'harmonie Martin Luther King Jr. UN وفي عام 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن للوئام العنصري من مؤتمر المساواة العنصرية.
    On en est déjà à organiser pour 2005 la Première Conférence nationale sur la promotion de l'égalité raciale. UN ويجري بالفعل تنظيم عقد المؤتمر الدولي الأول لتعزيز المساواة العنصرية عام 2005.
    Le Ministère de l'éducation (MEC) a, avec le concours du Secrétariat spécial chargé des politiques de promotion de l'égalité raciale (SEPPIR), créé un comité interministériel des politiques de discrimination positive. UN وشكلت وزارة التعليم، مع الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية لجنة مشتركة بين الوزارات لسياسات العمل الإيجابي.
    Le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme (SPM) et le Secrétariat spécial chargé des politiques de promotion de l'égalité raciale (SEPPIR) ont, par leur création, conforté cet engagement. UN وتنفيذا لالتزام الحكومة هذا أنشأت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية.
    Secrétariat spécial chargé des politiques de promotion de l'égalité raciale (Secretaria Especial de Politicas de Promocao da Igualdade Racial) UN الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية
    Mme Matilda Ribeiro, Chef du Secrétariat spécial à la promotion de l'égalité raciale, a prononcé un discours de clôture. UN وأدلت السيدة ماتيلدا ريبَيرو، رئيسة الأمانة الخاصة لتعزيز سياسات المساواة العنصرية في البرازيل، بملاحظات ختامية.
    En outre, la loi accorde une importance particulière au resserrement de la coopération internationale en vue de la promotion de l'égalité raciale. UN ولقد ركزت هذه السياسة، بشكل خاص، على تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز المساواة العنصرية.
    Les défenseurs de l'égalité raciale sont parfois de véritables héros. UN وكثيرا ما كان المدافعون عن هذه المساواة العنصرية في عداد الأبطال الحقيقيين.
    Il faisait auparavant fonction de commissaire chargé des plaintes puis de directeur de la Commission pour l'égalité raciale. UN وقبل ذلك، عمل كموظف شكاوي ثم شغل منصب مدير لجنة المساواة العنصرية.
    Les membres du Comité ont exprimé leur préoccupation du fait que la loi sur les relations raciales n'était pas appliquée en Irlande du Nord et que la Commission pour l'égalité raciale n'y était pas compétente. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم لكون قانون العلاقات العنصرية غير منفذ في ايرلندا الشمالية وﻷن لجنة المساواة العنصرية ليس لها صلاحية هناك.
    La Chine a toujours compati au sort du peuple sudafricain et l'a toujours soutenu dans sa juste lutte contre l'apartheid et pour l'égalité raciale et les droits démocratiques; elle s'est également toujours prononcée en faveur du processus de paix en Afrique du Sud. UN ولقد تعاطفت الصين على الدوام مع شعب جنوب افريقيا وناصرته في كفاحه العادل ضد الفصل العنصري، ومن أجل المساواة العنصرية والحقوق الديمقراطية، وحبذت دائما العملية السلمية في جنوب أفريقيا.
    Le Gouvernement et le peuple chinois ont toujours soutenu la juste cause du peuple sud-africain, sont restés à ses côtés dans sa lutte contre l'apartheid et pour l'égalité raciale et les droits démocratiques, et ont appuyé le processus de paix en Afrique du Sud. UN وطوال ذلك وقفت الصين، حكومة وشعبا، بثبات إلى جانب شعب جنوب افريقيا في قضيته العادلة لمحاربة الفصل العنصري والعمل من أجل تحقيق المساواة العنصرية والحقوق الديمقراطية، وأيدت عملية السلم في جنوب افريقيا.
    En outre, l'État a mis en place le Système national de promotion de l'égalité raciale, avec l'adhésion des entités fédérées et avec les bureaux du Médiateur pour l'égalité raciale, afin d'en assurer l'application effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الدولة النظام الوطني لتعزيز المساواة العنصرية مع انضمام الكيانات الفيدرالية وكذلك مكاتب أمين المظالم الخاص بالمساواة العنصرية لضمان التنفيذ الفعال.
    En mai 2007, le Congrès de l'égalité raciale (CORE) lui a remis la médaille de l'harmonie Martin Luther King Jr. UN وفي أيار/مايو 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن من مؤتمر المساواة العنصرية].
    Il a recommandé aux États, au niveau national, de devenir parties à l'ensemble des instruments internationaux qui promeuvent et protègent l'égalité raciale et à les appliquer de bonne foi. UN أوصت الحلقة الدراسية، على المستوى الوطني، بأن تصبح الدول تصبح أطرافاً في جميع الصكوك الدولية التي تُعزز وتحمي المساواة العنصرية وأن تنفذها بنية حسنة.
    Le Forum a pour rôle principal de mettre en place des mécanismes d'ancrage de l'égalité raciale et de contribuer au renforcement institutionnel des institutions analogues au SEPPIR. UN والدور الرئيسي لهذا المحفل إنشاء آليات لترسيخ المساواة العنصرية وللإسهام في تقديم الدعم المؤسسي للمؤسسات المماثلة للأمانة.
    À l'arrivée de l'actuelle Administration, cinq femmes occupaient des postes ministériels - dans les ministères des mines et de l'énergie, de l'environnement et de l'assistance sociale ainsi qu'au Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme et au Secrétariat spécial chargé des politiques de promotion de l'égalité raciale. UN وفي بداية عهد الإدارة الحالية، شغلت خمس نساء مناصب وزارية في وزارات المناجم والطاقة، والبيئة، والمساعدة الاجتماعية، والأمانة الخاصة لسياسات المرأة، والأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العنصرية.
    Le Gouvernement brésilien a fait forces communes avec le Secrétariat spécial chargé des politiques de promotion de l'égalité raciale (SEPPIR) et le Ministère de l'éducation pour stimuler la mise en place de mesures en faveur de l'enseignement supérieur. UN وضمت حكومة البرازيل جهودها إلى الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية ووزارة التعليم من أجل تدعيم سياسات العمل الإيجابي في مجال التعليم العالي.
    Mme Matilde Ribeiro, Secrétaire spéciale chargée des politiques pour l'égalité raciale au Brésil UN - السيدة ماتيلدي ريبايرو، الأمينة الخاصة لسياسات المساواة العنصرية بالبرازيل
    En 2003, il a créé un ministère spécialement chargé de promouvoir et d'appliquer des politiques d'égalité raciale. UN ففي عام 2003، أنشأت البرازيل وزارة خاصة مكلفة بتعزيز وتنفيذ سياسات المساواة العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد