ويكيبيديا

    "المساواة بين الجنسين على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité des sexes au niveau
        
    • égalité entre les sexes au niveau
        
    • d'égalité des sexes au niveau
        
    Les cadres régionaux et internationaux ont eu une influence positive sur l'égalité des sexes au niveau national. UN وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    L'autonomisation économique des femmes et des filles est essentielle pour parvenir à l'égalité des sexes au niveau mondial. UN ويعد التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات شرطا حاسما لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    On pourra ainsi mobiliser les forces du changement pour atteindre l'égalité des sexes au niveau mondial tout en obtenant de meilleurs résultats au niveau national. UN وينبغي لهذه المبادئ، بدورها، أن تضمن حشد قوى التغيير لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي، وفي الوقت المناسب، تعزيز النتائج المحرزة على الصعيد الوطني.
    L'un d'eux est l'importance de parvenir à une égalité entre les sexes au niveau mondial. UN وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    L'un d'eux est l'importance de parvenir à une égalité entre les sexes au niveau mondial. UN وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    Des conseils pour l'égalité des sexes sont en place dans 5 municipalités et dans les 10 municipalités mentionnées, une personne est chargée de s'occuper des questions d'égalité des sexes au niveau local. UN وتشكّلت مجالس المساواة بين الجنسين في خمس بلديات، وفي الوقت نفسه تم تعيين جهات اتصال لمسائل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في ما مجموعه 10 بلديات.
    Ces 10 dernières années, différentes entités de promotion de l'égalité des sexes au niveau national ont été créées. UN 59 - وُضعت خلال العقد الفائت مجموعة متنوعة من الآليات اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Les gouvernements régionaux autonomes et la ville de Zagreb mettent ces commissions en place, créent les conditions de la promotion de l'égalité des sexes au niveau local et fournissent les fonds nécessaires. UN وتنشئ وحدات الحكم الذاتي الإقليمية ومدينة زغرب تلك اللجان وتهيئ الظروف وتوفر التمويل لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Développer une culture de l'égalité des sexes dans les territoires en mobilisant les acteurs institutionnels, les partenaires sociaux et économiques et la société civile, afin de créer un système de réseaux interinstitutionnels à même de promouvoir les politiques axées sur l'égalité des sexes au niveau local. UN إيجاد ثقافة جنسانية في الأقاليم من خلال إشراك الجهات الفاعلة المؤسسية والشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين والمجتمع المدني بهدف إقامة نظام شبكات مشتركة بين المؤسسات ذات قدرة على تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    I. Résumé soumis par les présidents de la table ronde de haut niveau sur les innovations dans les dispositifs institutionnels visant à promouvoir l'égalité des sexes au niveau national UN الأول - موجز مقدم من رئيسي اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المعني " بالابتكارات في الترتيبات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني
    A. Table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme sur les innovations dans les dispositifs institutionnels pour promouvoir l'égalité des sexes au niveau national UN ألف - اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى للجنة وضع المرأة بشأن الابتكارات في الترتيبات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطنـي
    À sa 2e séance, le 28 février, la Commission a tenu des tables rondes parallèles sur le thème : < < Innovations dans les dispositifs institutionnels pour promouvoir l'égalité des sexes au niveau national > > . UN 24 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 28 شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعات مائدة مستديرة موازية بشـأن الموضوع " الابتكارات في الترتيبات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطنـي " .
    Pour parvenir à ce résultat, l'Alliance demande à l'Organisation des Nations Unies d'introduire la budgétisation axée sur l'égalité des sexes - c'est-à-dire d'évaluer l'incidence de ses choix budgétaires sur les hommes et les femmes, les garçons et les filles et d'analyser les ressources totales qu'elle consacre à la promotion de l'égalité des sexes au niveau mondial. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يدعو التحالف الأمم المتحدة إلى أن تقوم هي نفسها بعملية الميزنة الجنسانية، أي بتقييم أثر ما تخصصه من موارد على النساء والرجال والفتيان والفتيات، وتحليل المبالغ الكلية المرصودة لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    Les efforts se sont poursuivis pour mettre en place un système efficace qui permette de s'assurer que les activités concernant l'égalité des sexes au niveau national tiennent davantage compte des normes adoptées par les forums intergouvernementaux. UN 61 - وتواصلت الجهود الرامية إلى وضع نظام قوي يكفل تعزيز مراعاة نواتج القواعد والمعايير المعتمدة في المنتديات الحكومية الدولية في العمل المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري.
    Ces groupes thématiques réunissent des représentants des différentes entités des Nations Unies qui travaillent sur la question de l'égalité des sexes au niveau du pays, ce qui améliore la coordination interinstitutions et rend cette question de l'égalité des sexes plus visible dans le programme général d'action des Nations Unies pour le développement au niveau du pays. UN وتَجمَع الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية ما بين ممثلين لكيانات الأمم المتحدة الناشطة بشأن المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري، وتحقق بذلك مزيدا من التنسيق فيما بين الوكالات وتتيح مزيدا من الظهور لمسائل المساواة بين الجنسين في إطار خطة الأمم المتحدة العامة للتنمية على الصعيد القطري.
    L'établissement d'une corrélation entre les engagements normatifs et les réalités opérationnelles sera une contribution primordiale d'UNIFEM : il s'agit de montrer comment il est possible de parvenir à l'égalité des sexes au niveau national et de renforcer la synergie et la cohésion des activités menées par l'ONU, avec pour ambition ultime d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement à l'horizon 2015. UN وسيكون ربط الالتزامات المعيارية بحقائق الواقع التنفيذية أحد الإسهامات الأساسية للصندوق في إيضاح " كيفية " تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري؛ وفي تحقيق مزيد من التعاضد والتساوق في أعمال الأمم المتحدة؛ ثم، في نهاية المطاف، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ce cadre pourrait aussi inclure le recours à des indicateurs communs pour mesurer les effets de l'aide des Nations Unies sur l'égalité entre les sexes au niveau national, comme le font déjà les groupes thématiques sur l'égalité des sexes. UN ويمكن لهذا الإطار أيضا أن يشتمل على استخدام مؤشرات مشتركة لقياس مدى تأثير الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري، كما تقوم بذلك بالفعل الأفرقة العاملة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Plusieurs thèmes communs ont été abordés à la fois par les délégations et les participants. L'un d'eux est l'importance de parvenir à une égalité entre les sexes au niveau mondial. UN 6 - وبشكل عام، طرح المشاركون في حلقة النقاش والوفود عددا من المواضيع المشتركة ومنها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    6. Prie l'UNICEF de prendre des mesures concrètes pour améliorer la détermination, la définition et la réalisation des résultats recherchés en matière d'égalité des sexes au niveau des pays, y compris la collecte de données ventilées par sexe; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تتخذ إجراءات ملموسة لتحسين تحديد نتائج المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري وتعريفها وتحقيقها، بما في ذلك جمع البيانات المبوبة حسب نوع الجنس؛
    6. Prie l'UNICEF de prendre des mesures concrètes pour améliorer la définition et l'obtention de résultats en matière d'égalité des sexes au niveau des pays, y compris la collecte de données ventilées par sexe; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تتخذ إجراءات ملموسة لتحسين تحديد نتائج المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري وتعريفها وتحقيقها، بما في ذلك جمع البيانات المبوبة حسب نوع الجنس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد