ويكيبيديا

    "المساواة بين الجنسين للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité des sexes pour
        
    • l'égalité entre les sexes pour
        
    • parité portant sur la période allant
        
    • égalité entre les sexes pour la période
        
    Parallèlement, un nouveau Programme national assurant l'égalité des sexes pour la période 2010-2015 et un Plan d'application ont été adoptés. UN وفي الوقت نفسه، تم اعتماد برنامج وطني جديد لكفالة المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015، وخطة عمل لتنفيذه.
    Ainsi, l'examen à moyen terme du PNUD a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de sa Stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes pour 2008-2013. UN فعلى سبيل المثال، تضمَّن استعراض منتصف المدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي في مجال المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013.
    La Stratégie pour l'égalité des sexes pour la période 2006-2016, qui vise à garantir pleinement les droits des femmes, est mise en œuvre de façon progressive. UN ولضمان حقوق المرأة على نحو تام، تنفذ تدريجيا استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a élaboré un plan d'action global pour l'égalité entre les sexes pour la période 2008-2009. UN 55 - ووضعت منظمة العمل الدولية خطة عمل على نطاق الوكالات بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2009.
    Elle indique que la Commission gouvernementale interinstitutions sur les questions d'égalité et le < < Plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009 > > se sont avérés inefficaces. UN وذكرت الورقة المشتركة 5 أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات المعنية بمسائل المساواة بين الجنسين و " خطة العمل لإنجاز سياسة المساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009 " قد ثبت عدم فعاليتهما(13).
    Veuillez fournir des informations sur la réalisation du plan national d'action pour la parité portant sur la période allant de 2002 à 2006, sur l'évaluation de ses résultats et sur ses objectifs prioritaires dont il est fait mention au paragraphe 70 du rapport. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير.
    10. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes pour 2008-2013; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    16. Passant à la question 8, il dit que le gouvernement a un plan national sur la promotion de l'égalité des sexes pour 2006-2009 et une politique nationale sur l'égalité des sexes pour 2009-2015. UN 16- وانتقل السيد إسانو إلى السؤال 8 وقال إن الحكومة قد اعتمدت خطة وطنية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2009 وسياسة وطنية بشأن مسألة المساواة بين الجنسين للفترة 2009-2015 على حد سواء.
    [Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa trente-troisième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action sur l'égalité des sexes pour 2008-2013;] UN [يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛]
    10. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes pour 2008-2013; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    Il a salué la politique nationale de promotion de l'égalité des sexes pour 2006-2010 et le plan d'action pour la protection, la réadaptation et la réinsertion sociale des enfants victimes de la guerre. UN ورحبت شيلي بسياسة كرواتيا الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010 وبخطة عملها المتعلقة بحماية الأطفال ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    Afin d'accroître la participation des femmes à la vie politique et leur représentation dans les institutions nationales et locales, le Gouvernement est sur le point d'adopter son nouveau plan d'activités axé sur l'égalité des sexes pour la période 2012-2016. UN وكانت الحكومة، من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة وتمثيلها في مؤسسات الدولة والمحلية، توشك أن تعتمد خطة الأنشطة الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2016.
    La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes du Bureau des politiques de développement a présenté un rapport oral sur le plan d'action de 2007 en faveur de l'égalité des sexes et sur la stratégie en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2008-2011. UN 53 - قدمت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية تقريرا شفويا حول خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2007 واستراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011.
    Le Centre régional a engagé des actions stratégiques pour faire progresser l'égalité des sexes aux niveaux national et régional dans le cadre du projet du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants concernant le Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2008-2011. UN وقد اتخذ المركز الإقليمي إجراءات استراتيجية لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيدين القطري والإقليمي في إطار مشروع استراتيجية المكتب لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011.
    Son plan national en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2012-2017 fournit un axe de politique stratégique pour mettre en œuvre les obligations contractées au niveau national et international en matière d'égalité des sexes, y compris celles issues de la loi sur l'égalité des chances. UN وتوفر الخطة الوطنية التي وضعها البلد لصالح المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017 محورا استراتيجيا لسياسات تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية إزاء المساواة بين الجنسين، بما يشمل الالتزامات بموجب قانون التكافؤ في الفرص الساري في بيرو.
    La prévention et la lutte contre la violence sexiste, y compris la violence familiale, est l'un des objectifs prioritaires du Programme national pour l'égalité entre les sexes pour 2010-2015. UN ويسعى أحد الأهداف ذو الأولوية للبرنامج الوطني لضمان المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015، إلى منع ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس بما فيه العنف العائلي.
    Le nouveau plan d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2006 a été entériné le 2 mars 2002 par décret présidentiel. UN وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 بالمرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/مارس 2002.
    Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005 contient également des mesures de protection de la maternité, de la santé en matière de procréation, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Conformément au Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2001-2005, on procède à la révision des programmes d'études en vue d'éliminer les stéréotypes existants quant au rôles des hommes et des femmes dans la société. UN ووفقا لخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 شرع في مراجعة البرامج الدراسية بهدف إزالة القوالب الجنسانية الموجودة فيما يتعلق بدور كل من الرجل والمرأة في المجتمع.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan national d'action pour la parité portant sur la période allant de 2002 à 2006 et sur ses objectifs prioritaires dont il est fait mention au paragraphe 70 du rapport. UN 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد