égalité et non-discrimination n'étaient encore que des concepts abstraits et l'on attendait des femmes qu'elles restent chez elles. | UN | كما كان تحقيق المساواة وعدم التمييز أملا لم يتحقق بعد وكان قدر المرأة أن تقبع في بيتها. |
Article 5 − égalité et non-discrimination 19 - 30 8 | UN | المادة 5 - المساواة وعدم التمييز 19-30 9 |
II. Article 5 - égalité et non-discrimination 82 - 92 17 | UN | ثانياً - المادة 5: المساواة وعدم التمييز 82-92 20 |
Le droit à la solidarité internationale est un droit humain fondamental garanti à tous les individus sur la base des principes d'égalité et de non-discrimination. | UN | وأضافت أن الحق في التضامن الدولي هو حق أساسي من حقوق الإنسان ينبغي أن يتمتع به الجميع على أساس المساواة وعدم التمييز. |
l'égalité et la non-discrimination requièrent une transformation structurelle afin d'éliminer les obstacles entravant une participation effective pour tous. | UN | وتتطلب المساواة وعدم التمييز إجراء تحول هيكلي من أجل إزالة الحواجز التي تحول دون المشاركة المجدية الشاملة للجميع. |
Il semble que le point important soit l'existence de l'égalité et de la non-discrimination devant la loi et non l'existence ou non d'une religion officielle. | UN | وأضافت قائلة إنه يبدو أن النقطة المهمة هي المساواة وعدم التمييز أمام القانون، لا أن يكون للبلد ديانة رسمية أم لا. |
Article 5: égalité et nondiscrimination 60−63 16 | UN | المادة 5- المساواة وعدم التمييز 60-63 18 |
II. égalité et non-discrimination en tant que fondement des mesures spéciales | UN | ثانياً - المساواة وعدم التمييز بوصفهما أساساً للتدابير الخاصة |
II. égalité et non-discrimination en tant que fondement des mesures spéciales | UN | ثانياً - المساواة وعدم التمييز بوصفهما أساساً للتدابير الخاصة |
La Section a organisé, à Kiev, une conférence et un atelier de deux jours sur le thème < < Égalité et non-discrimination: application des lois et des politiques > > . | UN | ١٢ - وقام قسم مناهضة التمييز العنصري بتنظيم مؤتمر استغرق يومين، وحلقة عمل تحت عنوان " المساواة وعدم التمييز: تنفيذ التشريعات والسياسات " في كييف. |
IV. Égalité et non-discrimination: groupes vulnérables | UN | رابعاً- المساواة وعدم التمييز: فئات السكان ضعاف الحال |
Article 5 : égalité et non-discrimination | UN | المادة 5 المساواة وعدم التمييز |
Article 5. égalité et non-discrimination 28 - 40 9 | UN | المادة 5- المساواة وعدم التمييز 28-40 10 |
Les principes fondamentaux d'égalité et de non-discrimination devraient être au centre de la conception de leurs systèmes éducatifs. | UN | وينبغي الاستناد في تصميم نظم التعليم الخاصة بهن إلى المبدأيْن الأساسيين المتمثلين في المساواة وعدم التمييز. |
Les principes fondamentaux d'égalité et de non-discrimination devraient être au centre de la conception de leurs systèmes éducatifs. | UN | وينبغي الاستناد في تصميم نظم التعليم الخاصة بهن إلى المبدأيْن الأساسيين المتمثلين في المساواة وعدم التمييز. |
Il est également tenu compte d'une représentation équilibrée des femmes et des hommes sur la base des principes d'égalité et de non-discrimination. | UN | كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز. |
Rompre le double engrenage du racisme et de la pauvreté était donc une condition essentielle pour favoriser l'égalité et la non-discrimination. | UN | ومن ثم فإن التخلص من الشرَك المزدوج للعنصرية والفقر شرط لا بد من تحقيقه لتعزيز المساواة وعدم التمييز. |
Des efforts étaient consentis pour l'égalité et la non-discrimination entre les genres. | UN | وتُبذل جهود في سبيل المساواة وعدم التمييز بين الجنسين. |
Sa vision est celle d'un monde où les droits de l'homme sont garantis, protégés et concrétisés sur la base de l'égalité et de la non-discrimination. | UN | وتكمن رؤيته في وجود عالم يتم فيه ضمان حقوق الإنسان وحمايتها وإنفاذها على أساس المساواة وعدم التمييز. |
Le Canada a accueilli avec satisfaction l'engagement de la Sierra Leone en faveur des principes de l'égalité et de la non-discrimination. | UN | ورحبت كندا بالتزام سيراليون بمبدأي المساواة وعدم التمييز. |
Article 5: égalité et nondiscrimination | UN | المادة 5 المساواة وعدم التمييز |
Ils affirment également que la Cour constitutionnelle a jugé dans des cas similaires que les mesures administratives de ce type constituaient une violation du droit à l'égalité et à la non-discrimination. | UN | كما يضيف أصحاب البلاغات أن المحكمة الدستورية قد قررت في حالات مشابهة أن هذا النوع من أعمال السلطة الإدارية يشكل انتهاكاً للحق في المساواة وعدم التمييز. |
Nous estimons donc qu'il n'y a pas violation du principe d'égalité et de nondiscrimination consacré à l'article 26. | UN | وترتيباً على ذلك فإننا نعتقد أنه لم يحدث أي انتهاك لمبدأ المساواة وعدم التمييز المودعين في المادة 26. |
Il comprend un Plan pour l'égalité et la nondiscrimination, dont une section concerne les médias et l'Internet. | UN | ولتحقيق ذلك، وضع البرنامج خطة المساواة وعدم التمييز التي تتضمن فرعاً خاصاً بوسائط الإعلام والإنترنت. |
L'adhésion aux principes de l'égalité et de la nondiscrimination est donc un aspect déterminant de l'approche du développement fondée sur les droits de l'homme. | UN | لذلك فإن الالتزام بمبدأي المساواة وعدم التمييز سوف يشكل أحد الملامح الرئيسية لنهج حقوق الإنسان إزاء التنمية. |
En l'espèce, le Comité a noté que les requérants avaient aussi invoqué plusieurs droits constitutionnels qui auraient été violés, notamment les droits à l'égalité et à la nondiscrimination. | UN | وفي الحالة الراهنة، لاحظت اللجنة أن أصحاب البلاغ احتكموا أيضاً إلى عدة حقوق دستورية ذات صلة زعموا أنها انتهكت، بما في ذلك حقا المساواة وعدم التمييز. |
Les articles 74 et 75 précisent qu'à tout moment l'entreprise doit respecter le principe d'égalité et de non discrimination. | UN | وتوضح المادتان 74 و75 أن على الشركة أن تحترم دائما مبدأ المساواة وعدم التمييز. |
C. non-discrimination et égalité 56−64 16 | UN | جيم - المساواة وعدم التمييز 56-64 19 |
Plusieurs États, dont le Chili et le Guyana, ont indiqué que les principes de nondiscrimination et d'égalité étaient inscrits dans leur Constitution. | UN | 51- أفادت عدة دول، من بينها شيلي وغيانا، بأن دساتيرها تنص على المساواة وعدم التمييز. |
Plus récemment, le Haut-Commissariat a entrepris de travailler sur des indicateurs relatifs à la transversalité des droits de l'homme, compte tenu des principes de non-discrimination et d'égalité. | UN | وقد شرعت المفوضية السامية مؤخراً في وضع مؤشرات لقياس مدى تعميم حقوق الإنسان في ظل مبدأي المساواة وعدم التمييز. |
Les principes de la non-discrimination et de l'égalité sont les deux facettes d'une même réalité. | UN | ومبدآ المساواة وعدم التمييز وجهان لنفس العملة. |