ويكيبيديا

    "المستثمرون المؤسسيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • investisseurs institutionnels
        
    La forte expansion des marchés des valeurs mobilières est due à la participation accrue des investisseurs institutionnels. UN والدور المتزايد الذي يضطلع به المستثمرون المؤسسيون مسؤول عن النمو القوي ﻷسواق اﻷوراق المالية.
    . Ce phénomène dénote une profonde transformation structurelle des marchés internationaux des capitaux et le rôle croissant des investisseurs institutionnels. UN وتعبﱢر هذه الظاهرة عن التغييرات الهيكلية اﻷساسية في اﻷسواق المالية الدولية وعن الدور المتنامي الذي يقوم به المستثمرون المؤسسيون.
    Par souci de clarté, il a été suggéré de traiter de ces «investisseurs institutionnels» séparément des autres sources de prêts subordonnés. UN وﻷغراض التوضيح، أقترح أن تتم معالجة هؤلاء " المستثمرون المؤسسيون " بصورة مستقلة عن مصادر القروض غير الممتازة اﻷخرى.
    Par souci de clarté, il a été suggéré de traiter de ces «investisseurs institutionnels» séparément des autres sources de prêts subordonnés. UN وﻷغراض التوضيح، أقترح أن تتم معالجة هؤلاء " المستثمرون المؤسسيون " بصورة مستقلة عن مصادر القروض غير الممتازة اﻷخرى.
    D'ailleurs, même dans les pays développés, l'investissement à long terme des investisseurs institutionnels est limité, en particulier dans le développement durable, et il faut approfondir cet aspect tout en mettant au point des réglementations encourageant cet investissement. UN وعلاوةً على ذلك، حتى في البلدان المتقدمة النمو، يتسم الاستثمار الطويل الأجل الذي يقوم به المستثمرون المؤسسيون بمحدوديته، وخصوصا في مجال التنمية المستدامة.
    Les investisseurs institutionnels des pays développés devraient continuer à réduire leur exposition aux économies émergentes, tandis que les banques internationales pourraient encore diminuer leurs prêts transfrontaliers. UN ويتوقع أن يواصل المستثمرون المؤسسيون في البلدان المتقدمة النمو تقليل انخراطهم في الاقتصادات الناشئة، في حين يحتمل أن تزيد المصارف الدولية من تقييدها للإقراض العابر للحدود.
    Ces investisseurs institutionnels s'intéressent normalement à des placements à long terme, ce qui complète l'approche à court terme des banques. UN وعادة ما يكون هؤلاء المستثمرون المؤسسيون مهتمين بالاستثمارات الأطول أجلاً التي تكمِّل النهج الأقصر أجلاً الذي تتبعه المصارف.
    15. Les investisseurs institutionnels proposent également des formules de placement qui permettent de choisir la durée de l'investissement et le type de risque encouru. UN ٥١- ويقدم المستثمرون المؤسسيون أيضاً وسائل استثمارية تستجيب لﻵفاق الزمنية المختلفة للاستثمار ولﻷفضليات فيما يتعلق بالمخاطر.
    iv) investisseurs institutionnels UN ' ٤ ' المستثمرون المؤسسيون
    Des investisseurs institutionnels, tels que des caisses de retraite, des compagnies d’assurance, des banques, des universités et des fondations, possèdent aux États-Unis plus de 1 million d’hectares de terres boisées, dont la valeur marchande dépasse 2,7 milliards de dollars. UN يملك المستثمرون المؤسسيون من أمثال صناديق المعاشات التقاعدية، وشركات التأمين، والمصــارف، واﻷوقـاف الجامعيـة وغيرهــا، والمؤسسـات الوقفيـة أكثـر مـن ١ مليون هكتار مــن اﻷراضـي المكسـوة بغابات أشجار الخشـب فــي الولايـات المتحـدة، وهـي أراض تزيد قيمتهــا السوقيـة عـن ٧,٢ بليـون دولار.
    Ce projet visait à rapprocher les objectifs des investisseurs internationaux et ceux de l'Organisation des Nations Unies (ONU) en matière de développement durable, ainsi qu'à servir de cadre mondial dans lequel les investisseurs institutionnels apprennent et collaborent dans le domaine de l'environnement, au plan social et au sujet de la gouvernance d'entreprise. UN ويسعى هذا المشروع إلى تحديد القاسم المشترك بين أهداف المستثمرين المؤسَّسِيين وأهداف التنمية المستدامة لدى الأمم المتحدة، فضلاً عن إيجاد محفل عالمي يقوم فيه المستثمرون المؤسسيون بالتعّلم والتعاون بشأن القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا إدارة الشركات.
    Étant donné les vastes besoins de financement d'investissement à long terme, en particulier dans l'équipement, on constate un intérêt grandissant pour le rôle que les investisseurs institutionnels pourraient jouer dans le financement du développement durable. UN 27 - وبالنظر إلى ضخامة احتياجات التمويل من الاستثمار الطويل الأجل، ولا سيما في الهياكل الأساسية، كان هناك اهتمام متزايد بالدور الذي يمكن أن يلعبه المستثمرون المؤسسيون في مجال تمويل التنمية المستدامة.
    Pour réduire ces risques, les banques pourraient envisager de financer les infrastructures nécessaires, telles que des systèmes d'irrigation. Elles pourraient également prévoir des mécanismes en vertu desquels des investisseurs institutionnels financeraient de nouveaux projets d'infrastructure (comme c'est le cas au Zimbabwe). UN ومن أجل الحدّ من هذه المخاطر، يمكن للمصارف أن تنظر في تمويل البنى التحتية ذات الصلة، مثل شبكات الري؛ كما يمكنها أن تنظم مخططات يقوم في إطارها المستثمرون المؤسسيون بتمويل مشاريع بنى تحتية جديدة (كما في حالة زمبابوي).
    60. Il est possible d’obtenir des prêts subordonnés, en plus de ceux qui sont accordés par les promoteurs du projet ou par des institutions financières publiques, de sociétés de financement, de fonds d’investissement, de compagnies d’assurance, de sociétés d’investissement collectif (par exemple des fonds communs de placement), de caisses de retraite et d’autres “investisseurs institutionnels”. UN ٠٦- اضافة الى القروض التابعة المقدمة من مؤسسي المشروع أو من مؤسسات مالية عامة، يمكن الحصول على ديون تابعة من شركات التمويل وصناديق الاستثمار وشركات التأمين وبرامج الاستثمار الجماعية )مثلا الصناديق المشتركة( أو صناديق المعاشات وغير ذلك مما يسمى " المستثمرون المؤسسيون " .
    Au sujet du paragraphe 50, on a relevé que les sociétés souhaitant avoir accès aux prêts consentis par des fonds d'investissement et autres «investisseurs institutionnels», comme les compagnies d'assurance, les sociétés d'investissement collectif (fonds communs de placement, par exemple) ou les caisses de retraite, devaient normalement remplir certaines conditions et notamment avoir une cote de crédit positive. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٥٠، لوحظ أن الشركات التي ترغب في أن تتوفر لها امكانية للحصول على القروض التي تقدمها صناديق الاستثمار وغير ذلك مما يسمى " المستثمرون المؤسسيون " مثل شركات التأمين، أو مخططات الاستثمار الجماعية )مثل الصناديق المشتركة(، أو صناديق المعاشات التقاعدية، يتعين عليها عادة أن تفي باشتراطات معينة، مثل أن يكون مركزها الائتماني إيجابيا.
    Au sujet du paragraphe 50, on a relevé que les sociétés souhaitant avoir accès aux prêts consentis par des fonds d'investissement et autres «investisseurs institutionnels», comme les compagnies d'assurance, les sociétés d'investissement collectif (fonds communs de placement, par exemple) ou les caisses de retraite, devaient normalement remplir certaines conditions et notamment avoir une cote de crédit positive. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٥٠، لوحظ أن الشركات التي ترغب في أن تتوفر لها امكانية للحصول على القروض التي تقدمها صناديق الاستثمار وغير ذلك مما يسمى " المستثمرون المؤسسيون " مثل شركات التأمين، أو مخططات الاستثمار الجماعية )مثل الصناديق المشتركة(، أو صناديق المعاشات التقاعدية، يتعين عليها عادة أن تفي باشتراطات معينة، مثل أن يكون مركزها الائتماني إيجابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد