ويكيبيديا

    "المستثمرين المحتملين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • investisseurs potentiels
        
    • investisseurs éventuels
        
    • les investisseurs
        
    • investisseurs privés potentiels
        
    • l'investissement
        
    Par ailleurs, d'autres groupes d'investisseurs potentiels se sont rendus dans le territoire. UN كما زارت اﻹقليم مجموعات صغيرة من المستثمرين المحتملين.
    Troisièmement, les investisseurs potentiels examinent très attentivement l’environnement général, en particulier la politique budgétaire et la politique concernant les transferts de capitaux. UN وثالثا، ان المستثمرين المحتملين يلاحظون بدقة بيئة السياسة العامة، ولا سيما السياسة المالية والسياسة الخاصة بنقل رؤوس اﻷموال.
    Cela étant, les vues des investisseurs potentiels n'apparaissaient pas suffisamment dans les conclusions de la Réunion d'experts. UN كما لاحظ أن وجهات نظر المستثمرين المحتملين لم تتجسد جيداً في نتائج اجتماع الخبراء.
    Troisièmement, le régime vient à expiration en 2008, ce qui atténue évidemment l'enthousiasme des investisseurs potentiels. UN وثالثا، فإن النظام ينتهي أجله عام 2008، وهو الأمر الذي يقلل بصورة واضحة من تحمس المستثمرين المحتملين.
    L'on pouvait donc s'employer davantage à faire connaître plus largement ce fait aux investisseurs éventuels. UN ويمكن إذن بذل المزيد لإيصال هذه المعلومة على نطاق أوسع إلى المستثمرين المحتملين.
    Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels. UN وذكرت أن بطء وتيرة الإصلاح التنظيمي والتدخلات الحكومية المحتملة يمكن أن تثبط همة المستثمرين المحتملين من القطاع الخاص.
    Troisièmement, le régime vient à expiration en 2008, ce qui atténue évidemment l'enthousiasme des investisseurs potentiels. UN وفي المقام الثالث, ينتهي العمل بهذا النظام في عام 2008 وهو ما يخفف بالطبع من رد فعل المستثمرين المحتملين.
    Toutefois, dans des pays plus petits, il est évident que des infrastructures insuffisantes décourageraient les investisseurs potentiels. UN إلا أن عدم كفاية الهياكل الأساسية، في البلدان الأصغر، يؤثر تأثيراً سلبياً واضحاً على المستثمرين المحتملين.
    Le soutien des entreprises peutêtre une source importante d'investissements supplémentaires, soit par le biais des entreprises existantes, soit par l'émission d'un signal positif à l'intention des investisseurs potentiels. UN ثم إن تقديم الدعم للشركات القائمة يمكن أن يشكل مصدراً هاماً من مصادر الاستثمار الإضافي، إما من خلال الشركات القائمة أو من خلال إرسال إشارات إيجابية إلى المستثمرين المحتملين.
    Promouvoir ses investissements dans le secteur du caoutchouc par le biais de publications et par l'identification d'investisseurs potentiels pour la réalisation de projets relevant du MDP. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Ces conseils permettraient d'établir un lien de communication direct entre les investisseurs potentiels et les responsables de l'élaboration des politiques. UN ومن شأن هذه المجالس أن تتيح قناة مباشرة للاتصال بين المستثمرين المحتملين وواضعي السياسات.
    l'investissement privé est resté faible, surtout dans les secteurs productifs, car les investisseurs potentiels continuaient de douter de la stabilité politique de la Palestine. UN وظل الاستثمار الخاص، لا سيما في قطاعات الإنتاج، ضعيفا بسبب استمرار انعدام ثقة المستثمرين المحتملين في الوضع السياسي.
    Les projets régionaux peuvent offrir des modèles de développement aux investisseurs potentiels et accroître les possibilités pour les affaires et les investissements locaux. UN ويمكن للمشاريع اﻹقليمية أن تزود المستثمرين المحتملين بالمفاهيم اﻹنمائية وتزيد الفرص المحلية لﻷعمال والاستثمار.
    Ce type d'engagement national peut contribuer à attirer les investisseurs potentiels. UN والتزام وطني كهذا قد يكون هاما في جذب المستثمرين المحتملين.
    Elle a également pris des mesures pour mobiliser les investisseurs potentiels et a étudié les types de navires les mieux adaptés. UN كما شرع في إجراءات لتعبئة المستثمرين المحتملين ودراسة أنواع السفن التي تناسب الخدمة على أفضل وجه.
    L'étude des besoins des investisseurs potentiels permet aux promoteurs de " cibler " la clientèle future. UN فالبحث اﻷولي في احتياجات المستثمرين المحتملين يتيح للقائمين على تنمية المناطق استهداف عملاء محتملين مستقبلاً.
    - Des informations devraient être diffusées parmi les investisseurs potentiels dans les activités de nature à compenser les émissions de carbone pour faciliter le développement du marché international des droits de fixation du carbone. UN ● سيساعد تقديم المعلومات إلى المستثمرين المحتملين في معادلة أثر الكربون على إنشاء سوق دولية لعزل الكربون.
    De telles subventions auraient le mérite de donner aux investisseurs potentiels l'assurance que les gouvernements sont prêts à assumer une part du risque. UN ومثل هذه المعونات الرسمالية سوف تطمئن المستثمرين المحتملين على استعداد الحكومات لتحمل جزء من المخاطرة.
    Celle-ci se retrouve dans un séminaire avec des centaines d'autres investisseurs potentiels. UN وتؤخذ الضحية إلى الندوة مع مئات من المستثمرين المحتملين الآخرين.
    33. Dans la Fédération de Russie, le processus de transition n'était pas encore achevé et le Gouvernement s'attachait surtout à redonner confiance aux investisseurs éventuels - locaux ou étrangers - et à corriger les déséquilibres macroéconomiques. UN 33- ولا تزال عملية الانتقال في طور التنفيذ في الاتحاد الروسي، حيث تركز الحكومة انتباهها على بناء الثقة بين المستثمرين المحتملين - الداخليين والخارجيين - وعلى التغلب على اختلال موازين الاقتصاد الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد