ويكيبيديا

    "المستثناة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exclus
        
    • exceptés
        
    • appliquait pas
        
    • exceptées
        
    • exceptions
        
    • matières exemptées
        
    • excepté
        
    • exemptés
        
    • sont exclues
        
    • dérogations
        
    Parmi les principaux risques spécifiquement exclus de l'assurance on compte le terrorisme, ainsi que les pannes de chaudières et autres machines. UN والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات.
    Parmi les principaux risques spécifiquement exclus de l'assurance on compte le terrorisme, ainsi que les pannes de chaudières et autres machines. UN والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات.
    2.7.9 Prescriptions et contrôles pour le transport des colis exceptés UN ٢-٧-٩ اشتراطات وضوابط لنقل الطرود المستثناة
    2.7.9.7 Les dispositions ci—après ne s'appliquent pas aux colis exceptés et aux contrôles pour le transport des colis exceptés : UN ٢-٧-٩-٧ لا تنطبق اﻷحكام التالية على الطرود المستثناة وضوابط نقل الطرود المستثناة:
    Selon une délégation, il s'agissait de savoir si les contre-mesures auxquelles ne s'appliquait pas l'obligation de l'épuisement préalable des moyens de règlement amiable devaient ou non être soumises à la condition de la compatibilité avec les exigences de la paix et de la sécurité. UN ورأى وفد أن المسألة المثارة هي ما اذا كان ينبغي أو لا ينبغي للتدابير المضادة المستثناة من شرط استنفاد الوسائل الودية للتسوية أن تخضع لشرط التلاؤم مع مقتضيات السلم واﻷمن.
    Les quantités exceptées de marchandises dangereuses doivent être transportées conformément aux dispositions des sections 3.5.1.3 à 3.5.1.6. UN وتنقل الكميات المستثناة من البضائع الخطرة وفقاً لأحكام الفروع 3-5-1-3 إلى 3-5-1-6.
    Les exceptions au critère de l'article 30, sur la base du Statut, y compris la loi applicable en vertu de ses dispositions pertinentes, sont énoncées ci-après. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30، على أساس النظام الأساسي، بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Xm est la valeur calculée de A1 ou de A2 ou l’activité massique pour les matières exemptées ou la limite d’activité pour un envoi exempté dans le cas d’un mélange. UN Xm القيمة المشتقة ﻟ A1 أو A2 أو تركيز النشاط للمادة المستثناة أو حد النشاط لرسالة مستثناة في حالة المخلوط.
    Un programme de désarmement a également été mis en place pour les petits caboteurs norvégiens exclus du dispositif. UN وكانت ثمة أيضا خطة كي تسحب من الخدمة السفن الساحلية النرويجية الصغيرة المستثناة من النظام.
    Nous songeons à un modèle qui, dans la pratique, garantirait certainement la permanence effective des grands États actuellement exclus du Conseil, y compris le Japon et l'Allemagne. UN ونقصد بذلك نموذجا لا شك في أنه لا يضمن من الناحية العملية الصفة الدائمة الفعالة ﻷكبر الدول المستثناة حاليا من المجلس، بما فيها اليابان وألمانيا.
    117. Le Groupe de travail a ensuite examiné la liste des " périls exclus " figurant dans le projet d'article 14. UN 117- ثم نظر الفريق العامل في قائمة " الأخطار المستثناة " في مشروع المادة 14.
    Le Groupe de travail a entendu des points de vue divergents sur la question de savoir si les périls exclus devraient être maintenus en tant que cas d'exonération de responsabilité ou s'ils ne devraient figurer qu'en tant que présomptions. UN واستمع الفريق العامل إلى آراء متضاربة فيما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالأخطار المستثناة كعناصر إبراء من المسؤولية أم إيرادها كقرائن فحسب.
    5.1.5.4.1 Les colis exceptés doivent porter sur la surface externe de l'emballage, inscrits de manière lisible et durable : UN 5-1-5-4-1 توضع علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للطرود المستثناة إضافة إلى:
    1.5.1.5 Dispositions spécifiques au transport des colis exceptés UN 1-5-1-5 الأحكام المحددة لنقل الطرود المستثناة
    1.5.1.5.1 Les colis exceptés pouvant contenir des matières radioactives en quantités limitées, des appareils ou des objets manufacturés et des emballages vides comme indiqué au 2.7.2.4.1 peuvent être transportés conformément aux dispositions ci-après: UN 1-5-1-5-1 الطرود المستثناة التي يمكن أن تحتوي على مواد مشعة بكميات محدودة والأجهزة والمواد المصنعة والعبوات الفارغة المنصوص عليها في 2-7-2-4-1 يمكن أن تنقل حسب الشروط التالية:
    NOTA: Dans le cas d'une matière radioactive, des prescriptions relatives aux matières radioactives en colis exceptés figurant au paragraphe 1.5.1.5 s'appliquent. UN ملاحظة: في حالة المواد المشعة، تنطبق اشتراطات المواد المشعة في الطرود المستثناة المبينة في 1-5-1-5.
    Entre le 3 et le 9 janvier 1994, il semble que 24 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. UN فبين ٣ و ٩ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٤٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre le 24 et le 27 janvier 1994, il semble que 55 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. UN فبين ٢٤ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٥٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    " 3.5.1.4 Les quantités exceptées de marchandises dangereuses auxquelles sont affectés les codes E1, E2, E4 et E5 ne sont pas soumises au présent Règlement à condition que : UN " 3-5-1-4 لا تخضع الكميات المستثناة من البضائع الخطرة المصنفة بالرموز E1، وE2، وE4، و E5 لهذه اللائحة شريطة أن:
    Les exceptions à la règle de l'article 30 fondées sur le Statut, y compris le droit applicable en vertu de ses dispositions pertinentes, sont énoncées ci-après. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30 وفقا للنظام الأساسي بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Xm est la valeur calculée de A1 ou de A2 ou l'activité massique pour les matières exemptées ou la limite d'activité pour un envoi exempté dans le cas d'un mélange. UN Xm القيمة المشتقة لA1 أو A2 أو تركيز النشاط للمادة المستثناة أو حد النشاط لرسالة مستثناة في حالة المخلوط.
    c) Si le colis excepté contient des matières fissiles, il doit satisfaire aux conditions requises pour bénéficier d'une des exceptions prévues au 2.7.2.3.5, ainsi qu'à la prescription énoncée au 6.4.7.2 ; et UN (ج) إذا كانت الطرود المستثناة تحتوي على مواد انشطارية، ينطبق عليها أحد الاستثناءات المبينة في 2-7-2-3-5 على أن تستوفي اشتراطات 6-4-7-2؛
    Limites d'activités pour les envois exemptés UN حدود النشاط للرســـــالات المستثناة
    a) Si elle est applicable à toutes les transactions portant sur des biens et des services et, dans la négative, quelles opérations sont exclues UN )أ( ما إذا كان ينطبق على جميع وجوه التعامل في السلع والخدمات، وإلا فأي المعاملات هي المستثناة.
    Les articles traités au pentachlorophénol ne devraient pas être réutilisés à des fins autres que celles faisant l'objet de dérogations. UN ويجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد