ويكيبيديا

    "المستخدمة لتقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utilisées pour évaluer
        
    • permettant d'évaluer
        
    • utilisée pour l'évaluation
        
    • qui permettent d'évaluer
        
    • utilisées pour l'évaluation
        
    • utilisée pour évaluer
        
    • utilisés pour évaluer le
        
    • utilisés pour évaluer l'
        
    • utilisés pour évaluer les
        
    • retenus pour l'évaluation
        
    • utilisés pour l'évaluation
        
    A cet égard, le Comité a voulu connaître les procédures utilisées pour évaluer l'impact de cette formation. UN وبهذا الصدد استفسرت اللجنة عن الإجراءات المستخدمة لتقييم تأثير هذا التدريب.
    ● Une attention accrue sera portée aux méthodes utilisées pour évaluer la qualité des services d'appui aux victimes. UN :: سيولى مزيد من الاهتمام للوسائل المستخدمة لتقييم نوعية خدمات دعم الضحايا.
    Il faudrait également préciser les procédures et les méthodes utilisées pour évaluer son efficacité. UN وينبغي كذلك تحديد اﻹجراءات والوسائل المستخدمة لتقييم فعاليته.
    Fournir des informations sur les outils de suivi permettant d'évaluer l'incidence de la Politique nationale depuis 2012 et sur toute évaluation réalisée à ce jour. UN كما يرجى تقديم معلومات عن أدوات الرصد المستخدمة لتقييم أثر مساواة الجنسين وتنمية المرأة منذ عام 2012، وعن أي تقييم تمَّ إجراؤه لأثر السياسة الوطنية حتى الآن.
    Le rapport contient notamment des informations détaillées sur la méthode utilisée pour l'évaluation des ressources, l'origine, l'analyse critique et la validation des données contenues dans la base de données POLYDAT et les éléments qui faisaient défaut dans les documents initialement présentés par les investisseurs pionniers pour se faire enregistrer comme tels au titre de la résolution II. UN ويتضمن التقرير، في جملة أمور، تفاصيل المنهجية المستخدمة لتقييم الموارد، ومصدر البيانات التي تتضمنها البوليدات والتحليل النقدي لهذه البيانات والمصادقة على صحتها والعناصر التي لم تُذكر في الطلبات الأصلية المقدمة للتسجيل من قبل المستثمرين الرواد بموجب القرار الثاني.
    D'autres ajustements ont été apportés aux composantes du programme < < À la recherche de l'excellence en matière de gestion et d'opérations > > et aux principaux indicateurs qui permettent d'évaluer l'efficacité organisationnelle. UN وأدخلت تعديلات أخرى على عناصر الامتياز في الإدارة والعمليات، ومؤشرات الأداء الرئيسية المستخدمة لتقييم الكفاءة التنظيمية.
    Les données utilisées pour l'évaluation des risques par la Communauté européenne provenaient des études suivantes sur le rat : UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    Le Comité s'inquiète également du fait que les méthodes utilisées pour évaluer l'âge des mineurs non accompagnés ne tiennent compte que de l'apparence physique. UN واللجنة قلقة أيضاً من أن الأساليب المستخدمة لتقييم سن القصر غير المصحوبين بذويهم تركز على الملامح الجسدية فحسب.
    Les informations utilisées pour évaluer les résultats sont tirées des rapports d'autoévaluation produits dans le cadre des systèmes de suivi interne. UN وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي.
    Il s'agit, par ailleurs, d'améliorer les normes techniques utilisées pour évaluer l'impact sur l'environnement à la Trinité-et-Tobago des projets des secteurs public et privé. UN وثمة هــــدف إضافي يتمثل في تحسين المعايير التقنية المستخدمة لتقييم اﻷثر البيئي لمشاريع القطاعين العام والخاص في ترينيداد وتوباغو.
    Cette initiative a contribué à donner davantage de souplesse et d'indépendance aux stratégies utilisées pour évaluer les activités relatives aux projets et a permis au Programme d'entreprendre des évaluations stratégiques importantes. UN وقد أتاح هذا الإجراء مزيدا من المرونة والاستقلالية في النُهج المستخدمة لتقييم أنشطة المشاريع ومكّن متطوعي الأمم المتحدة من القيام بعمليات استعراض استراتيجية هامة.
    B. Méthodes utilisées pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation 16−22 6 UN باء - الطرائق المستخدمة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف 16-22 7
    B. Méthodes utilisées pour évaluer les coûts et les avantages UN باء - الطرائق المستخدمة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف
    La mise à jour des données permettant d'évaluer l'étendue de la dégradation des terres et la qualité des sols aurait des effets positifs sur l'aménagement et la gestion des terres et faciliterait les efforts visant à remettre en état des terres dégradées. UN وسيكون لتحديث البيانات المستخدمة لتقييم مدى تدهور الأرض وتقييم جودة التربة آثار إيجابية على تخطيط وتهيئة استغلال الأراضي ودعم جهود إصلاح الأراضي المتدهورة.
    La méthodologie utilisée pour l'évaluation des solutions de remplacement de l'endosulfan, qui a été adaptée aux fins de l'actuelle évaluation, a été mise au point pour un groupe de produits chimiques qui sont tous des pesticides. UN 14 - جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    v) Une coordination avec les scientifiques, notamment le GIEC, pour améliorer la qualité des modèles, en particulier ceux qui permettent d'évaluer l'impact des mesures de riposte sur les pays en développement, en vue de prendre dûment en considération cette question dans les travaux futurs du GIEC; UN `5 ' التنسيق مع مجموعة البحوث العلمية، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، لتحسين نوعية النماذج، وبخاصة النماذج المستخدمة لتقييم تأثير تدابير التصدي على البلدان النامية، بهدف التصدي لهذه المسألة بشكل كامل في ما تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية من عمل في المستقبل؛
    Les données scientifiques sur les risques et l'exposition utilisées pour l'évaluation des risques de l'amitraz ont été obtenues par des méthodes scientifiquement reconnues. UN 6 - كانت البيانات العلمية عن المخاطر والتعرض المستخدمة لتقييم مخاطر الأميتراز مولدة وفقاً للطرائق المعترف بها علمياً.
    Les projections macroéconomiques qui servent à établir les indicateurs de viabilité de la dette ne sont pas toujours exactes, et la méthode utilisée pour évaluer la qualité des politiques et de l'environnement institutionnel et les incidences de cet environnement sur la viabilité de la dette n'est pas toujours parfaite. UN فالإسقاطات الخاصة بالاقتصاد الكلي التي تحدد على أساسها مؤشرات القدرة على تحمُّل الديون قد لا تكون دقيقة دائما، والمنهجية المستخدمة لتقييم نوعية البيئة السياسية والمؤسسية وأثر هذه البيئة على تحمُّل الدين قد لا تكون خالية من العيوب.
    On a aussi mis l'accent sur l'importance revêtue par l'intégrité des modèles utilisés pour évaluer le patrimoine naturel. UN وأُبرزت أيضا أهمية سلامة النماذج المستخدمة لتقييم الأصول الطبيعية.
    À cette fin, un petit nombre de pays pilotes ont proposé, à titre volontaire, d'étudier comment les outils utilisés pour évaluer l'application de la Convention pouvaient aider à recenser les besoins d'assistance technique et à coordonner la fourniture de cette dernière. UN وتحقيقاً لذلك الغرض تطوّع عدد قليل من البلدان الرائدة لدراسة كيف يمكن للأدوات المستخدمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية أن تساعد على تحديد المساعدة التقنية وتنفيذها.
    L'état nutritionnel des enfants de moins de 5 ans est un des principaux indicateurs utilisés pour évaluer les progrès vers la réalisation de l'OMD1. UN وتمثل الحالة التغذوية للأطفال دون سن الخامسة أحد المؤشرات الرئيسية المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في بلوغ هذا الهدف.
    d) Veiller à ce que les informations relatives aux niveaux de référence retenus pour l'évaluation des projets, notamment les niveaux de référence normalisés, soient accessibles au public4; UN (د) ضمان إمكانية وصول الجمهور(4) إلى المعلومات المتعلقة بخطوط الأساس المستخدمة لتقييم المشاريع بما في ذلك خطوط الأساس الموحدة؛
    On demande au HCR de clarifier la proposition relative à un Fonds centralisé pour la sécurité ainsi que les critères utilisés pour l'évaluation des risques. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد