1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 |
1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 |
1. Émissions totales de gaz à effet de serre pendant l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
110. Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants. | UN | 110- وإذا فقد مستفيد من العلاوة كلا والديه، ترفع علاوة اليتيم التي يتقاضاها إلى 50 في المائة من مبلغ معاش الشخص المشمول بالتأمين المستخدم لحساب منافع الورثة. |
La KPC a retenu le budget de 1994 car celui-ci avait été établi sur la base d'une cadence de production de pétrole brut de 1,5 million de bpj environ, volume de référence utilisé pour calculer le manque à produire total de la KPC. | UN | وقد استخدمت ميزانية عام 1994 لأنها وضعت على أساس معدل إنتاج من النفط الخام يناهز 1.5 مليون برميل في اليوم، وهو المقدار الأساس المستخدم لحساب إجمالي الإنتاج الذي ضاع على مؤسسة البترول الكويتية. |
Il semble donc que le taux de dépréciation employé pour calculer les valeurs nettes dépréciées du registre d'actifs était considérablement plus élevé que celui qu'avait utilisé Shafco dans le calcul de la perte alléguée. | UN | ولذلك يظهـر أن معدل الاستهلاك المستخدم لحساب صافي قيمة الاستهلاك المدرجة في سجل الأصول كان أعلى بكثير من ذلك الذي استخدمته شركة شافكو في حسابها لخسارتها المدعاة. |
b Cette valeur correspond aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée en vertu des paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | (ب) تشير إلى مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
b Cette valeur correspond aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée en vertu des paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | (ب) تشير إلى مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
1. Émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
b Cette valeur correspond aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée en vertu des paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | (ب) تشير إلى مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من البروتوكول. |
b Cette valeur correspond aux émissions totales de gaz à effet de serre pendant l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée en vertu des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | (ب) تشير إلى مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من البروتوكول. |
b Cette valeur correspond aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'année de référence utilisées pour le calcul de la quantité attribuée en vertu des paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | (ب) تشير إلى مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس المستخدم لحساب الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
En vertu de la loi, elles ne peuvent pas être inférieures à 80 % de la base de calcul de la pension si les allocataires présentent une invalidité du groupe I et II, et à 60 % s'ils sont déclarés invalides du groupe III. | UN | ويضمن القانون ألا تقل معاشات اﻹعاقة عن حوادث العمل أو اﻷمراض المهنية عن ٠٨ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب معاش معاق مصنف في فئة اﻹعاقة اﻷولى أو فئة اﻹعاقة الثانية، وألا تقل عن ٠٦ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب معاش معوق من فئة اﻹعاقة الثالثة. |
Ce mode de calcul s'écarte de la méthode recommandée par le Comité des contributions pour établir le barème des quotes-parts de la période 2004-2006, qui repose sur deux périodes de référence, une de six ans (1996-2001) et une de trois ans (1999-2001). | UN | وأضاف أن هذا يمثل خروجا على الأسلوب المستخدم لحساب جدول الأنصبة المقررة الذي أوصت به لجنة الاشتراكات للفترة 2004-2006، وهو الجدول الذي اعتمد على فترتي أساس إحداهما مدتها ست سنوات (1996-2001) والأخرى مدتها ثلاث سنوات (1999-2001). |
Les allocations sont servies par la caisse d'assurance chômage du Fonds pour l'emploi, organisme financé à plus de 60 % sur le budget de l'Etat, et par les cotisations (3 % de la base de calcul). | UN | وايرادات الصندوق الرئيسية هي اﻹعانات الواردة من الميزانية المركزية )أكثر من ٠٦ في المائة من مجموع الايرادات( والاشتراكات الواردة بمعدل ٣ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب اﻹعانة. |
(Demande de la veuve d'un ancien fonctionnaire de l'UNRWA contestant l'évaluation du pourcentage de l'infirmité du de cujus et le taux de change utilisé pour calculer le montant de la prestation.) | UN | )تعترض فيها أرملة الموظف السابق باﻷونروا على النسبـــة المئويـــة لتقدير عجزه وسعر الصرف المستخدم لحساب المبلغ المستحق.( |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | ٤ - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية )انظر المرفق(؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية، من ٢٥ في المائة إلى ١٠ في المائة. |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | ٤ - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية )انظر المرفق(؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية من ٢٥ في المائة إلى ١٠ في المائة. |
Il semble donc que le taux de dépréciation employé pour calculer les valeurs nettes dépréciées du registre d'actifs était considérablement plus élevé que celui qu'avait utilisé Shafco dans le calcul de la perte alléguée. | UN | ولذلك يظهـر أن معدل الاستهلاك المستخدم لحساب صافي قيمة الاستهلاك المدرجة في سجل الأصول كان أعلى بكثير من ذلك الذي استخدمته شركة شافكو في حسابها لخسارتها المدعاة. |