ويكيبيديا

    "المستدامة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durable de l'Afghanistan
        
    • durable en Afghanistan
        
    • durable du pays
        
    • durables en Afghanistan
        
    Ils ont également reconnu les rôles de plus en plus importants que les pays voisins, les pays de la région et les nouveaux partenaires étaient appelés à jouer en faveur du développement durable de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble. UN واعترف أعضاء المجلس أيضا بالدور المتزايد الذي تؤديه البلدان المجاورة والإقليمية، فضلا عن الشركاء الجدد من أجل التنمية المستدامة في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    Un élément important pour assurer le développement socioéconomique durable de l'Afghanistan sera qu'il participe au processus d'intégration régionale, grâce à une coopération économique et commerciale avec les États voisins. UN وثمة عامل هام في ضمان التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في أفغانستان يتمثل في إشراكها في عملية التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع الدول المجاورة.
    Présidée par les Gouvernements japonais et afghan, et forte de la participation de ministres et de représentants de 55 pays et de 25 organisations internationales et autres du monde entier, la Conférence d'aujourd'hui a également reconnu les rôles de plus en plus importants que les nouveaux partenaires et les pays voisins et de la région sont appelés à jouer en faveur du développement durable de l'Afghanistan. UN كما اعترف مؤتمر اليوم الذي عقد برئاسة حكومتي اليابان وأفغانستان وبمشاركة وزراء وممثلين من 55 بلدا و 25 منظمة دولية وغير دولية من مختلف أنحاء العالم، بالدور المتزايد الذي يضطلع به الشركاء الجدد والبلدان المجاورة والإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة في أفغانستان.
    Troisièmement, les moyens que le système des Nations Unies offre pour appuyer un processus de paix durable en Afghanistan sont adéquats. UN وثالثا، إن القدرات التي تتيحها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم عملية السلم المستدامة في أفغانستان وافية بالغرض.
    Le terrorisme demeure l'un des principaux obstacles à la paix, à la stabilité et au développement durable en Afghanistan. UN ويبقى الإرهاب أحد التهديدات الرئيسية للسلام والاستقرار والتنمية المستدامة في أفغانستان.
    Elle s'est déclarée disposée à continuer de contribuer de diverses manières à la stabilisation et au développement économique durable du pays. UN وأعرب الجانب الروسي عن استعداده لمواصلة تقديم المساعدة المتعددة الأوجه من أجل تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة في أفغانستان.
    Nous continuerons de fournir notre aide au mieux de nos capacités et, en coopération avec le reste de la communauté internationale, apporterons dûment notre contribution à l'instauration rapide d'une paix et d'un développement durables en Afghanistan. UN وسنواصل تقديم المساعدة والإسهام على أفضل نحو ممكن، جنباً إلى جنب مع بقية المجتمع الدولي، في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفغانستان في وقت مبكر.
    Contribuer à la paix, à la sécurité, à la reconstruction, aux secours humanitaires et au développement durable de l'Afghanistan, en tenant compte des mesures concrètes déjà prises par les pays non alignés. UN 302-6 المساهمة في جهود تحقيق السلام والأمن وإعادة الإعمار والإغاثة الإنسانية والتنمية المستدامة في أفغانستان مع مراعاة التدابير الملموسة التي سبق لبلدان حركة عدم الانحياز أن اتخذتها في هذا الصدد.
    Des élections démocratiques, transparentes et crédibles seront essentielles pour garantir une transition durable en Afghanistan. UN وإجراء انتخابات ديمقراطية وشفافة وذات مصداقية سيكون حاسما لتعزيز المرحلة الانتقالية المستدامة في أفغانستان.
    Nous reconnaissons les progrès obtenus à ce jour, mais nous avons également conscience qu'il reste encore de nombreux obstacles à surmonter avant de garantir la stabilité et le développement durable en Afghanistan. UN إننا نقر بالإنجازات التي تحققت حتى الآن، ولكننا نقر أيضا بوجود التحديات الكثيرة التي ما زالت ماثلة في طريق ضمان الاستقرار والتنمية المستدامة في أفغانستان.
    Les participants à la Conférence de Paris sur l'Afghanistan, dont le Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan, Kai Eide, ont examiné la question du développement durable en Afghanistan et dans l'ensemble de l'Asie centrale et du Sud. UN وناقش المشاركون في مؤتمر باريس المعني بأفغانستان الذي شارك فيه الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، كاي ايديه، مسائل التنمية المستدامة في أفغانستان ومنطقتي وسط آسيا وجنوبها ككل.
    Le renforcement des capacités humaines est indispensable à l'édification de la nation et doit se voir accorder la priorité afin d'assurer la stabilité à long terme et le développement durable en Afghanistan. UN ويعد بناء القدرات البشرية أمرا حيويا لبناء الوطن ويجب أن يحظى بالأولوية من أجل تحقيق الاستقرار طويل الأمد والتنمية المستدامة في أفغانستان.
    En Asie occidentale et centrale et en Europe orientale, l'éradication de l'opium et l'appui aux programmes de subsistance durable en Afghanistan, la répression et la réforme de la justice y associée ainsi que la lutte contre la corruption dans toute la région resteront les priorités. UN وفي آسيا الغربية والوسطى وأوروبا الشرقية، سيبقى استئصال الأفيون ودعم برامج موارد الرزق المستدامة في أفغانستان وإجراءات الإنفاذ وما يتصل بها من إصلاح للعدالة ومكافحة الفساد في المنطقة بكاملها أمورا ذات أولوية.
    Les Ministres ont souligné qu'ils étaient disposés à continuer d'apporter une assistance multiforme en vue de la stabilisation et du développement économique durable du pays. UN وأبرز الوزيران استعدادهما لمواصلة تقديم المساعدة المتعددة الجوانب من أجل تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة في أفغانستان.
    Plusieurs représentants ont exprimé leur soutien aux efforts déployés par le Gouvernement afghan, l'ONUDC et la communauté internationale pour éliminer la culture illicite du pavot à opium et promouvoir des moyens d'existence alternatifs durables en Afghanistan. UN وأعرب ممثلون عديدون عن دعمهم للجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمجتمع الدولي والتي تهدف إلى القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وترويج سبل العيش البديلة المستدامة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد