Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa onzième session* Afrique du Sud Allemagne | UN | قائمة بأسماء أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة* |
Résumé des recommandations formulées par la Commission du développement durable à sa onzième session sur le programme futur, l'organisation et les méthodes de travail | UN | أولا - موجز التوصيات الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بشأن برنامج العمل المقبل للجنة وتنظيم وطرائق عملها |
Se félicitant du fait que la Commission du développement durable, à sa onzième session, a fait de l'éducation l'un des thèmes intersectoriels de son plan de travail pluriannuel, | UN | وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
Le Programme mondial d'évaluation des ressources en eau, dont le Rapport fait partie intégrante, a été mis sur pied comme suite à la demande du Sommet et de la Commission du développement durable, à sa onzième session, pour évaluer les ressources en eau à l'échelle mondiale et formuler des directives dans ce domaine. | UN | وأنشئ برنامج الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لتقييم المياه في العالم الذي يشكل ذلك التقرير جزءا منه، قصد إتاحة ما دعا إليه مؤتمر القمة ولجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة من تقييم عالمي للمياه، ومشورة في مجال السياسة العامة. |
Prenant note de la décision 11/2 adoptée par la Commission du développement durable à sa onzième session, | UN | أحاط علما بالمقرر 11/2 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة()، |
Se félicitant du fait que la Commission du développement durable, à sa onzième session, a fait de l'éducation l'un des thèmes intersectoriels de son programme de travail pluriannuel, | UN | " وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر، |
À cet égard, l'ensemble des principes pour les formules de partenariat, préparé par la Commission du développement durable à sa onzième session, pourrait servir de guide à d'autres entités du système des Nations Unies dans la préparation de leurs propres directives, compte tenu de leurs exigences spécifiques. | UN | وفي ذلك الصدد، يمكن أن تستخدم الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مجموعة مبادئ تدابير الشراكة التي أعدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة دليلا لإعداد المبادئ التوجيهية الخاصة بها مع مراعاة المتطلبات الخاصة بها. |
En même temps, nous estimons que les directives et les critères complets et détaillés sur les partenariats dans le domaine du développement durable, élaborés par la Commission du développement durable à sa onzième session, pourraient servir de guide à d'autres partenariats au sein du système des Nations Unies dans le domaine du développement. | UN | وفي الوقت نفسه نعتقد أن المبادئ التوجيهية والمعايير الشاملة والتفصيلية بشأن الشراكات في مجال التنمية المستدامة، التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة يمكن أن تصير دليلا لشراكات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية. |
Les décisions prises par la Commission du développement durable à sa onzième session, s’agissant de son programme de travail et de l’organisation de ses travaux faciliteront la mise en œuvre à tous les niveaux. | UN | 23 - وذكرت إن المقررات المتخذة من جانب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة فيما يتعلق ببرنامج عملها وتنظيم أعمالها من شأنها تيسير التنفيذ على الأصعدة كافة. |
Valli Moosa, Président du Conseil du Fonds mondial pour la nature (Afrique du Sud) et Président de la Commission du développement durable à sa onzième session, s'est adressé à la réunion dans un message vidéo enregistré. | UN | 3 - وألقى فالي موسى، رئيس مجلس إدارة الصندوق العالمي للأحياء البرية، جنوب أفريقيا، ورئيس لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة خطابا في الاجتماع عبر فيديو مسجل. |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable, à sa onzième session, d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، منها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable, à sa onzième session, d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، منها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
À la suite de la décision de la Commission du développement durable, à sa onzième session, relative au suivi du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, notamment l'énoncé de mandats pour le suivi régional et l'affectation d'un rôle aux commissions régionales dans ce contexte, les secrétaires exécutifs ont échangé des vues sur les moyens de s'acquitter de ces mandats avec les ressources disponibles dans leurs secrétariats. | UN | 25 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بشأن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ والذي يحدد مهام تتصل بالمتابعة الإقليمية وينيط باللجان الإقليمية دورا في هذا السياق، تبادل الأمناء التنفيذيون الآراء بشأن سبل ووسائل تنفيذ تلك المهام في حدود الموارد المتاحة لأمانة كل لجنة. |