ويكيبيديا

    "المستدامة لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durable de
        
    • durable en
        
    • durable pour
        
    • durale de
        
    • durable tenue en
        
    III. Stratégies de communication pour le Sommet mondial pour le développement durable de 2002 UN ثالثا - استراتيجية الاتصالات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002
    Les textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 guideront les activités du sous-programme portant sur l'économie verte. UN وتخضع أنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة بالاقتصاد الأخضر لتأثير نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    L'Équateur partage la préoccupation de la communauté internationale face à la détérioration constante des ressources naturelles, aux dangers qui pèsent sur l'environnement et au respect insuffisant des engagements pris lors du Sommet de la Terre sur le développement durable, de 1992. UN وتشاطر إكوادور المجتمع الدولي القلق من استمرار تدهور الموارد الطبيعية، وتهديدات البيئة وعدم الامتثال الكافي للالتزامات المتعهد بها في مؤتمر قمة الأرض المعني بالتنمية المستدامة لعام 1992.
    Notre délégation est d'avis que cette question doit être placée au centre des débats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012. UN ويرى وفدي أنه ينبغي لهذه المسألة أن تشغل جزءاً كبيراً من المناقشات المتعلقة بالمحتوى الموضوعي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    Thème du Forum politique de haut niveau pour le développement durable pour 2014, organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014 المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 par exemple, a été considérée par les organes de presse comme la plus grande conférence des Nations Unies jamais tenue. UN فمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، على سبيل المثال، اعتبر من جانب وسائط الإعلام أكبر مؤتمر عقدته الأمم المتحدة على الإطلاق.
    Les résultats de la Conférence sur le développement durable de 2012 ont marqué un tournant dans les rapports entre les politiques de l'environnement, le monde du travail et le développement social. UN وقد شكّلت نتائج مؤتمر التنمية المستدامة لعام 2012 تطورا رئيسيا في العلاقة بين السياسات البيئية وميدان العمل والتنمية الاجتماعية.
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 fournit des directives générales sur l'exécution du sous-programme. UN 67 - وستوفر الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 التوجيه العام لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    Dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012, les États Membres ont pris note des efforts et des progrès réalisés aux niveaux local et sous-national et reconnu le rôle important que ces autorités et communautés pourraient jouer dans le développement durable. UN في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة لعام 2012، اعترفت الدول الأعضاء بالجهود التي بذلت والتقدم الذي أحرز على الصعد المحلية ودون الوطنية، وسلمت بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تنفيذ التنمية المستدامة.
    Adoption du rapport du Forum politique de haut niveau sur le développement durable de 2014 organisé sous les auspices UN اعتماد تقرير المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014، المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ces cibles ont été réaffirmées dans les conclusions du Sommet mondial pour le développement durable de 2002, la Déclaration de Johannesburg et le Plan de mise en œuvre. UN وقد أعيد تأكيد هذه المقاصد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي الإعلان وخطة التنفيذ الصادرين في جوهانسبرغ.
    Plus de 100 ministres de l'environnement et de la santé sont convenus de tenir l'engagement pris à l'occasion du Sommet mondial pour le développement durable de 2002. UN ووافق أكثر من 100 من وزراء البيئة والصحة على الوفاء بالالتزام الذي أعرب عنه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002.
    La proche Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 va ouvrir de nouvelles perspectives d'action qui exigeront l'implication des bénévoles et des organisations de bénévoles. UN ويتوقع أن يسفر مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة لعام 2012 عن مجالات جديدة للعمل تقتضي إشراك المتطوعين والمنظمات التطوعية.
    42. Dans la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable de 1992, il est stipulé, entre autres, que les politiques et programmes en matière de population devraient faire partie des stratégies de développement durable. UN ٤٢ - ذكر إعلان داكار/ نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة لعام ١٩٩٢، فيما ذكر، أنه ينبغي للسياسات والبرامج السكانية أن تكون جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة.
    Le programme de développement pour l'après-2015 est essentiellement un processus intergouvernemental, mené sous la direction de l'Organisation des Nations Unies, mais il n'en reste pas moins qu'il doit être ouvert, transparent et sans exclusive, conformément au document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 et aux déclarations du Secrétaire général de l'ONU. UN إذا كانت عملية فترة ما بعد عام 2015، هي عملية حكومية دولية في جوهرها، تحت قيادة الأمم المتحدة، فينبغي أن تكون، على نحو ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة لعام 2012، وعلى نحو ما ذكره الأمين العام للأمم المتحدة، عملية مفتوحة وشفافة وشاملة.
    4. Adoption du rapport du Forum politique de haut niveau pour le développement durable de 2014, organisé sous les auspices du Conseil économique et social (résolution 67/290 de l'Assemblée générale). UN ٥ - مسائل أخرى ٦ - اعتماد تقرير المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014، المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    4. Adoption du rapport du Forum politique de haut niveau pour le développement durable de 2014, organisé sous les auspices du Conseil économique et social. UN ٤ - اعتماد تقرير المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014، المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    de contact 2 concernant le projet de règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012 UN تقرير الميسرين المشاركين عن مداولات فريق الاتصال 2 بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012
    Un des membres de l'organisation a également joué un rôle de premier plan au Sommet mondial pour le développement durable en contribuant, avec le pays membre, à l'organisation de la conférence d'ONG et en facilitant la participation de plusieurs ONG. UN كما اضطلعت إحدى هذه المنظمات التأسيسية بدور رئيسي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 من خلال مساعدتها البلد المضيف على تنظيم مؤتمر المنظمات غير الحكومية وتيسير مشاركة عدد من المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    Dans les dossiers de la Division du développement durable pour l'an 2000, les projets concernant les sources nouvelles et renouvelables d'énergie sont encore moins importants que les autres projets liés à l'énergie; cependant, dans ce secteur, la croissance des dossiers est beaucoup plus rapide. UN ولا تزال مشاريع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في حافظة مشاريع شعبة التنمية المستدامة لعام 2000 أصغر كثيرا من مشاريع الطاقة الأخرى؛ وإن كانت المشاريع في هذا القطاع تنمو بمعدل أسرع كثيرا.
    Thème du Forum politique de haut niveau pour le développement durable pour 2014 organisé sous les auspices du Conseil économique et social (E/2014/L.4/Rev.1 et E/2014/SR.8) UN موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014 المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2014/L.4/Rev.1 و E/2014/SR.8)
    Se félicitant du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durale de 2012 intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , UN وإذ يرحِّب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه``،
    Dans le domaine d'intervention 1, le taux d'utilisation plus élevé de 2012 est aussi dû en partie aux dépenses afférentes à de grandes réunions de sensibilisation, notamment la sixième session du Forum urbain mondial et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue en 2012. UN وفي مجال التركيز 1، يعزى جزئياً أيضاً معدل الاستخدام الأعلى في عام 2012 إلى النفقات على أحداث رئيسية في مجال الدعوة، تضمنت الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد