Dans cette catégorie de programmes, l'objectif est d'aider le PNUD à atteindre les objectifs fixés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement pour ce qui est de la gestion et de l'exploitation durable des ressources naturelles et de promouvoir une gestion durable de l'énergie. | UN | تهدف هذه الفئة إلى معاونة البرنامج اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية بشأن إدارة الموارد الطبيعية واستخدامها المستدام، وفي تعزيز اﻹدارة المستدامة للطاقة. |
Vendeurs et acheteurs partagent les mêmes intérêts et responsabilités en matière de développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | 25 - وثمة مصلحة ومسؤولية مشتركة للموردين والمشترين في التنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Fonds E7 pour le développement énergétique durable | UN | صندوق شركات الكهرباء في مجموعة الـ 7 من أجل التنمية المستدامة للطاقة |
Fonds E7 pour le développement énergétique durable | UN | صندوق شركات الكهرباء في مجموعة الـ 7 من أجل التنمية المستدامة للطاقة |
Le mandat qui lui a été confié en 1992 est axé sur le développement de l'énergie durable. | UN | وقد حددت ولايتها في عام ١٩٩٢ بجلاء بحيث تتجه مباشرة نحو التنمية المستدامة للطاقة. |
iv) À encourager les pays à se doter d'un cadre juridique, institutionnel et réglementaire propice au développement de l'énergie durable. | UN | ' 4` تشجيع البلدان على تهيئة مناخ قانوني ومؤسسي وتنظيمي داعم للتنمية المستدامة للطاقة. |
b) Élargissement de l'application des recommandations, des directives et des instruments de la CEE ayant trait à l'exploitation rationnelle de l'énergie | UN | (ب) مواصلة توسيع نطاق توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا/ومبادئها التوجيهية وأدواتها في مجال التنمية المستدامة للطاقة ووضعها موضع التنفيذ |
Moyennant une application appropriée, ces mesures et les enseignements tirés de l'accident de Fukushima permettront de renforcer la sûreté nucléaire mondiale et de promouvoir le développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | وإذا تم تنفيذ تلك التدابير والدروس المستفادة من حادث فوكوشيما بشكل مناسب فإن ذلك سيساعد على تعزيز السلامة النووية العالمية والنهوض بالتنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Elle compromet la cause du désarmement, nucléaire en particulier, et met en péril les perspectives de renforcement de la coopération internationale en matière d'énergie nucléaire, y compris la contribution qu'une telle coopération devrait apporter à la lutte contre le changement climatique et à la réalisation d'un développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | وهو يعرقل قضية نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي، ويعرض للخطر احتمالات تعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، بما في ذلك الدور الذي نود أن يؤديه هذا التعاون في مكافحة تغير المناخ وكفالة التنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Nous nous félicitons du document final de la Conférence de Paris qui s'est tenue en mars 2010 sur l'accès à l'énergie nucléaire civile et des échanges fructueux concernant les difficultés et les possibilités associées au développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | ونرحب بنتائج مؤتمر باريس المعقود في آذار/مارس 2010 بشأن سبل الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية وبالتبادل المثمر للآراء بشأن التحديات والفرص المرتبطة بالتنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Elle compromet la cause du désarmement, nucléaire en particulier, et met en péril les perspectives de renforcement de la coopération internationale en matière d'énergie nucléaire, y compris la contribution qu'une telle coopération devrait apporter à la lutte contre le changement climatique et à la réalisation d'un développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | وهو يعرقل قضية نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي، ويعرض للخطر احتمالات تعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، بما في ذلك الدور الذي نود أن يؤديه هذا التعاون في مكافحة تغير المناخ وكفالة التنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Nous nous félicitons du document final de la Conférence de Paris qui s'est tenue en mars 2010 sur l'accès à l'énergie nucléaire civile et des échanges fructueux concernant les difficultés et les possibilités associées au développement durable de l'énergie nucléaire. | UN | ونرحب بنتائج مؤتمر باريس المعقود في آذار/مارس 2010 بشأن سبل الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية وبالتبادل المثمر للآراء بشأن التحديات والفرص المرتبطة بالتنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Indicateurs du développement énergétique durable (IDED) | UN | مؤشرات للشراكة في مجال التنمية المستدامة للطاقة |
Partenariat pour le développement énergétique durable : profils de pays | UN | لمحات قطرية موجزة عن الشراكة في مجال التنمية المستدامة للطاقة |
Les mesures ci-après, qui concernent le plan national comme le plan international, pourraient contribuer dans une large mesure à répondre aux besoins pressants du développement énergétique durable dans les zones rurales : | UN | 80 - ويمكن للإجراءات التالية أن تساهم بدرجة كبيرة على الصعيدين الوطني والدولي في تلبية الاحتياجات الملحة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للطاقة الريفية: |
En particulier, elle propose des moyens d'action appropriés pour assurer la sécurité alimentaire dans les pays vulnérables, des politiques axées sur la teneur en éléments locaux pour promouvoir le développement général des pays en développement riches en ressources et des mesures de politique générale propres à favoriser un développement énergétique durable. | UN | وتقترح المذكرة، بصفة خاصة، سياسات ملائمة لضمان الأمن الغذائي في البلدان ذات الأوضاع الهشّة، وسياسات تتعلق بالمحتوى المحلي للمنتجات من أجل تعزيز التنمية العريضة القاعدة في البلدان النامية الغنية بالموارد، بالإضافة إلى عرض خيارات للتنمية المستدامة للطاقة. |
- À encourager les pays à instaurer un climat juridique, institutionnel et réglementaire propice au développement de l'énergie durable. | UN | - تشجيع البلدان على تهيئة مناخ قانوني ومؤسسي وتنظيمي داعم للتنمية المستدامة للطاقة. |
d) À encourager les pays à instaurer un climat juridique, institutionnel et réglementaire propice au développement de l'énergie durable. | UN | (د) تشجيع البلدان على تهيئة مناخ قانوني ومؤسسي وتنظيمي داعم للتنمية المستدامة للطاقة. |
Le nombre de plans de développement de l'énergie durable devrait passer de 25 en 2008-2009 à 30 en 2010-2011. | UN | ويتوقع حدوث زيادة في خطط التنمية المستدامة للطاقة التي تراعي تكنولوجيات الطاقة النظيفة والملائمة للمناخ من 25 بلدا في الفترة 2008-2009 إلى 30 بلدا في الفترة 2010-2011. |
c) Progrès dans l'exécution des projets d'appui à l'exploitation rationnelle de l'énergie (charbon, gaz naturel et électricité) et à l'efficacité énergétique | UN | (ج) التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الداعمة للتنمية المستدامة للطاقة في مجالات الفحم والغاز الطبيعي والكهرباء، وكفاءة استخدام الطاقة |
a) Progrès concernant les questions relatives à l'exploitation rationnelle de l'énergie, en particulier l'amélioration de l'environnement et dans la compréhension du taux de rendement énergétique dans les pays en transition. | UN | (أ) إحراز تقدم في معالجة مسائل التنمية المستدامة للطاقة ، لا سيما التحسن البيئي، وفي فهم كفاية الطاقة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
La Commission économique pour l'Europe (CEE) met au point actuellement une stratégie en matière d'énergie durable. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، يجري إعداد استراتيجية للتنمية المستدامة للطاقة. |