ويكيبيديا

    "المستدامة واللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durable et le Comité
        
    • durable et du Comité
        
    • durable et la Commission
        
    • durable et Comité
        
    • durable et de la Commission
        
    C'est pourquoi, nous nous réjouissons de la création des mécanismes opérationnels tels que la Commission du développement durable et le Comité intergouvernemental pour l'élaboration d'une convention internationale sur la sécheresse et la désertification. UN ولذا فإننا نرحب بإنشاء آليات التشغيل، كاللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الحكومية الدولية ﻹعداد الاتفاقية الدولية الخاصة بالتصحر والجفاف.
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations ont examiné dans quelle mesure leurs comités respectifs pouvaient le mieux s'occuper des questions liées à la science et à la technique et se répartir les tâches. UN وقامت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بمناقشة أفضل السبل لمعالجة قضايا العلم والتكنولوجيا في لجان كل منهما، وتقسيم العمل بينهما.
    A. Répartition des tâches entre le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité consultatif pour les questions UN ألف - تقسيم العمل بيــن اللجنــة المشتركــة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشاريــة المعنيــة بالمسائــل البرنامجية والتنفيذية
    La coordination interorganismes est assurée grâce aux mécanismes en place ainsi qu'aux sessions de la Commission du développement durable et du Comité interorganismes. UN وهكذا يتم تأمين التنسيق فيما بين الوكالات عن طريق الآليات القائمة، وكذلك من خلال دورات لجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Les activités sur le développement durable ne devront pas se limiter à un examen de la mise en oeuvre d'Action 21 et aux travaux de la Commission du développement durable et du Comité interorganisations sur le développement durable. UN ولا ينبغي أن يقتصر العمل اﻹضافــي المتعلق بالتنميــة المستدامة على استعراض وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعمل لجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    À sa toute dernière session, la Commission de la population et du développement a reçu des communications concernant des activités apparentées entreprises par d'autres commissions, à savoir la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social, la Commission du développement durable et la Commission de statistique. UN وفي آخر دورة لها، تلقت لجنة السكان والتنمية عروضا عن الأنشطة ذات الصلة التي قامت بها اللجان الأخرى، وهي لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الإحصائية.
    - Aux réunions préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se sont tenues à New York (Commission du développement durable et Comité préparatoire); UN - الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي عٌقدت في نيويورك (لجنة التنمية المستدامة واللجنة التحضيرية)؛
    38. Étant donné l'absence de mécanismes de coordination au niveau des organes législatifs, la participation effective ou potentielle des institutions spécialisées aux débats du Conseil économique et social, de la Commission du développement durable et de la Commission de la science et de la technique au service du développement est également importante. UN ٣٨ - وتعلق أهمية أيضا، نظرا للافتقار حاليا إلى وجود آلية للتنسيق فيما بين الهيئات التشريعية، على ما تقدمه الوكالات المتخصصة من مساهمات فعلية وممكنة إلى مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    A. Répartition des tâches entre le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations UN ألف - تقسيم العمل بين اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    9. Les principaux organes intergouvernementaux formulant des politiques et des directives dans le domaine des ressources en eau sont l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et deux de ses organes subsidiaires — la Commission du développement durable et le Comité des ressources naturelles — et les commissions régionales. UN ٩ - الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تقدم السياسات وتسدي النصيحة والتوجيه في ميدان موارد المياه هي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئتان الفرعيتان التابعتان له - اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المعنية بالموارد الطبيعية - فضلا عن اللجان اﻹقليمية.
    a) La place du Comité dans le mécanisme du Conseil et ses liens avec d'autres organes, en particulier la Commission du développement durable et le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement; UN )أ( مكان اللجنة في أجهزة المجلس وعلاقتها بالهيئات اﻷخرى، ولا سيما بلجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية؛
    Il fournira également un appui administratif au nouveau Bureau pour les affaires interorganisations chargé d’assurer le secrétariat du Comité administratif de coordination et s’attachera en priorité à fournir un appui technique aux organes subsidiaires du Comité qui relèvent de sa compétence tels que le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN وستقدم كذلك الدعم اﻹداري للمكتب الجديد للشؤون المشتركة فيما بين الوكالات المختص بخدمة لجنة التنسيق اﻹدارية وستولي اهتماما خاصا بتقديم الدعم الفني للهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي تقع تحت سلطتها، مثل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Il fournira également un appui administratif au nouveau Bureau pour les affaires interorganisations chargé d’assurer le secrétariat du Comité administratif de coordination et s’attachera en priorité à fournir un appui technique aux organes subsidiaires du Comité qui relèvent de sa compétence tels que le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN وستقدم كذلك الدعم اﻹداري للمكتب الجديد للشؤون المشتركة فيما بين الوكالات المختص بخدمة لجنة التنسيق اﻹدارية وستولي اهتماما خاصا بتقديم الدعم الفني للهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي تقع تحت سلطتها، مثل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le Comité interinstitutions du développement durable et le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes font également une synthèse des meilleures pratiques et, en ce qui concerne le Sommet mondial de l’alimentation, le FIDA dirige un mécanisme de suivi et d’évaluation qui, entre autres, recueille, analyse et diffuse les expériences de certains pays. UN كما يجري أيضا تجميع أمثلة عن أفضل الممارسات بواسطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. وفيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، يقوم عنصر للرصد والتقييم يديره الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بجملة أمور، منها جمع وتحليل ونشر تجارب قطرية مختارة.
    Par sa décision 18/7, le Conseil d'administration du PNUE précise son mandat et sa pratique, ainsi que ceux de son secrétariat, par rapport au mandat et à la pratique de la Commission du développement durable et du Comité interorganisations sur le développement durable. UN ويوضح المقرر ١٨/٧ ولاية كل من مجلس اﻹدارة وأمانته وممارساتهما فيما يتصل بولاية وممارسات لجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    Participation aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires : Des représentants de l'AJC ont participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement durable et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes au Siège de l'ONU, à New York, et à des réunions du Conseil des droits de l'homme et du Comité contre la torture à Genève. UN المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكياناته الفرعية: يحضر ممثلو المجلس ويرصدون ما يعقد من دورات للجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، ومجلس حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب في جنيف.
    :: Le Congrès est membre du Comité du développement durable et du Comité de la jeunesse du Conseil économique et social et de la CONGO à New York et à Genève et participe fréquemment aux travaux de ces organes. UN :: نال المؤتمر العضوية وشارك في كثير من المرات في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بالشباب، التابعتين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك وجنيف.
    Dans le présent document figure un résumé succinct des progrès réalisés sur ce sujet dans le cadre du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité de coordination des activités de statistique, ainsi que du Groupe de travail intergouvernemental et de l'interface science-politique mise en place par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وتتضمن هذه الوثيقة موجزاً مختصراً عن التقدم الذي أُحرز بشأن هذا الموضوع على مستوى الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة واللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية، وكذلك التقدم المحرز من قبل الفريق العامل الحكومي الدولي وهيئة التفاعل بين العلوم والسياسات التي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    74. La Commission de la science et de la technique au service du développement, la Commission du développement durable et la Commission des sociétés transnationales font rapport au Conseil économique et social en leur qualité d'organes subsidiaires. UN ٤٧ - وترفع لجنة العلم والتكنولوجيا واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفتها هيئات فرعية.
    Au niveau du Secrétariat, la collaboration entre les diverses divisions assumant les services nécessaires à la Commission de la population et du développement, la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social, la Commission du développement durable et la Commission de statistique se voit grandement facilitée par le fait qu'elles font toutes partie du Département des affaires économiques et sociales. UN على مستوى الأمانة العامة يتيسر التعاون بين مختلف الشُعب التي تقدم خدمات إلى لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الإحصائية، إلى حد كبير، بسبب اندراج هذه الشُعب جميعها ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Ces thèmes touchent également aux activités d'autres commissions et groupes de travail internationaux, d'où une coopération et des échanges réguliers avec la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement durable et la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED. UN وهذه المواضيع تشمل أنشطة سائر اللجان والأفرقة العاملة الدولية. ومن ثم، فقد كان هناك اتصال وتعاون مستمران مع لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة والتابعة للأونكتاد.
    i) Service fonctionnel et technique du Conseil de gestion du programme de coopération technique dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie; activités de programmation communes avec les commissions régionales, en association avec le PNUE et la CNUCED; Commission du développement durable et Comité interorganisations sur le développement durable; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية والتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة؛ ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة؛ والقيام بأنشطة برنامجية مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    e) i) Valeur et impact concrets des recommandations relatives à des politiques complémentaires en matière de commerce, d'environnement et de développement, dont seront juges les États membres et qui seront démontrés par l'approbation de la Commission du développement durable et de la Commission de la science et de la technique au service du développement; UN (هـ) `1 ' القيمة العملية والأثر الفعلي للتوصيات المتعلقة بالسياسات اللازمة لإعداد السياسات المتداعمة في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، وفقا لما توضحه الدول الأعضاء، وبمصادقة من اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد