ويكيبيديا

    "المستدام في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durable dans la région
        
    :: Réunions régulières avec les partis politiques, la société civile et les ONG afin de promouvoir le consensus sur les questions relatives à la réalisation de la paix durable dans la région UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة
    Organisation de réunions avec les partis politiques ivoiriens, la société civile et les ONG afin de promouvoir le consensus sur les questions relatives à la réalisation de la paix durable dans la région UN عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتشجيع التوصل إلى توافق في الرأي بشأن القضايا ذات الصلة بإقرار السلام المستدام في المنطقة
    Le secteur des pêches est l'un des principaux moteurs de croissance économique durable dans la région. UN وتمثل مصائد الأسماك واحدا من أنشط مقومات النمو الاقتصادي المستدام في المنطقة.
    :: Réunions régulières avec les partis politiques, la société civile et les ONG du pays afin de promouvoir le consensus sur les questions relatives à la réalisation de la paix durable dans la région UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    Tous ces efforts et programmes, s'ils étaient mis en œuvre avec succès, pourraient certainement créer le climat nécessaire pour faciliter l'établissement d'une paix durable dans la région. UN وكل تلك الجهود والبرامج، إذا ما نُفذت بنجاح، يمكن بالتأكيد أن تهيئ البيئة الضرورية لتيسير تحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    À ce titre, nous exhortons les parties à étayer leur désir de paix, de réconciliation et d'harmonie par des actions concrètes qui garantiront une paix durable dans la région. UN وفي هذا الصدد، نحث الأطراف على دعم رغبتها في تحقيق السلام والمصالحة والوئام بعمل ملموس يضمن تحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    :: Organisation de réunions avec les partis politiques ivoiriens, la société civile et les ONG afin de promouvoir le consensus sur les questions relatives à la réalisation de la paix durable dans la région UN :: عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتشجيع التوصل إلى توافق في الرأي بشأن القضايا ذات الصلة بإقرار السلام المستدام في المنطقة
    Réunions régulières avec les partis politiques, la société civile et les ONG du pays afin de promouvoir le consensus sur les questions relatives à la réalisation de la paix durable dans la région UN عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة
    Le succès de la MINUSIL et le passage au BINUSIL sont des étapes importantes vers une paix durable dans la région. UN وأضاف أن الإنجاز الناجح لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتحول إلى المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون هما خطوتان هامتان نحو السلام المستدام في المنطقة.
    J'invite le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne à appliquer la feuille de route qui doit conduire à la création d'un État palestinien indépendant et souverain et à l'instauration d'une paix durable dans la région. UN وأدعو الحكومة والسلطة الفلسطينية إلى تنفيذ خارطة الطريق المؤدية إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وإلى السلام المستدام في المنطقة.
    Ils sont convaincus que la paix et la sécurité internationales passent par le développement et le progrès économique de tous les peuples, raison pour laquelle l'Alliance pour le développement durable favorise un accès plus vaste à l'enseignement et la formation, pour donner ainsi une solide assise à une croissance économique durable dans la région. UN وبلدان أمريكا الوسطى مقتنعة بأن السلام واﻷمن الدوليين يحتاجان إلى التنمية والتقدم الاقتصادي لجميع الشعوب، وهذا ما جعل التحالف من أجل التنمية المستدامة يشجع على زيادة الاستفادة من التعليم والتدريب كأساس للنمو الاقتصادي المستدام في المنطقة.
    Une conférence s'est tenue en décembre 2013 pour lancer ce partenariat, qui a pour but de renforcer la participation des partenaires du Programme pour l'habitat dans la promotion d'une urbanisation durable dans la région. UN وعُقد المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2013 لإطلاق هذه الشراكة التي تهدف إلى تعزيز مشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل في دعم التحضُّر المستدام في المنطقة.
    :: Médiation entre 27 partis politiques et plus de 250 organisations de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, et consultations avec ces entités en vue de promouvoir un consensus sur les questions relatives à la réalisation d'une paix durable dans la région UN :: التوســط لدى 27 حزبـا سياسيا وأكثر من 250 من منظمات المجتمع المدني، من بينها منظمات غير حكومية، لتعزيز توافق الآراء بشـأن المسائل المتصلة بتحقيق السلم المستدام في المنطقة الإقليمية، فضلا عن التشاور مع تلك الأحزاب والمنظمات بصورة منتظمة
    :: En association à des fonctions de médiation, tenue de consultations régulières avec 27 partis politiques et plus de 250 organisations de la société civile en vue de réaliser un consensus sur les questions dont dépend l'instauration d'une paix durable dans la région UN :: التوســط لدى 27 حزبـا سياسيا وأكثر من 250 من منظمات المجتمع المدني، من بينها منظمات غير حكومية، لتعزيز توافق الآراء بشـأن المسائل المتصلة بتحقيق السلم المستدام في المنطقة الإقليمية، وذلك كله إضافة إلى التشاور مع تلك الأحزاب والجمعيات
    Le Conseil a indiqué que la création d'un mécanisme régional et multilatéral viable de dialogue et de coopération en matière de sécurité en Asie du Nord-Est pourrait, à long terme, favoriser grandement la stabilité et la croissance économique durable dans la région. UN 26 - ولاحظ المجلس أن وضع تصميم متعدد الأطراف قابل للاستمرار على الصعيد الإقليمي للحوار والتعاون في مجال الأمن في شمال شرقي آسيا في الأجل الطويل، يمكن أن يقدم مساهمة قيمة في كفالة الاستقرار والنمو الاقتصادي المستدام في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد