Déclaration de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | البيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة |
Réunion avec la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme | UN | الاجتماع مع المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme a également participé à la session. | UN | وحضرت الدورة أيضا المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Au cours du débat, le Conseil a prié la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme de répondre à des questions touchant l'égalité entre les sexes. | UN | وخلال المناقشة، طلب المجلس إلى المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة أن ترد على بعض الأسئلة المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée | UN | استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Déclaration de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | بيان المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration. | UN | 14 - وأدلت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان. |
Il convient donc de prendre particulièrement en compte les plans d'action établis en la matière par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ainsi que par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | لذلك ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى خطط العمل المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي تضعها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
À la même séance, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire. | UN | 9 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت المستشارة الخاصة للأمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
Toujours à New York, la Directrice de l'Institut a assisté à deux réunions interinstitutions organisées par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وحضرت مديرة المعهد أثناء وجودها في نيويورك اجتماعين مشتركين بين الوكالات نظمتهما المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمراة. |
À la même séance, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire. | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت المستشارة الخاصة للأمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
L'ONUDI a également renouvelé sa participation au réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes dirigé par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes. | UN | كما جددت اليونيدو مشاركتها في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتولى قيادتها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Le Comité consultatif appelle l'attention, à cet égard, sur le rôle de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, qui préside le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي يرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
a. Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme : Network (8 numéros); | UN | أ - مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة: الشبكة (8)؛ |
En réponse à des questions posées par plusieurs membres du Conseil, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Angela King, a demandé instamment au Conseil de continuer d'agir en faveur des droits fondamentaux et des droits politiques des femmes en Afghanistan. | UN | وردا على أسئلة أثارها عدد من أعضاء المجلس، حثت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، المجلس على مواصلة الضغط من أجل إعمال الحقوق الإنسانية والسياسية للمرأة في أفغانستان. |
En réponse à des questions posées par plusieurs membres du Conseil, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Angela King, a demandé instamment au Conseil de continuer d'agir en faveur des droits fondamentaux et des droits politiques des femmes en Afghanistan. | UN | وردا على أسئلة أثارها عدد من أعضاء المجلس، حثت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، المجلس على مواصلة الضغط من أجل إعمال الحقوق الإنسانية والسياسية للمرأة في أفغانستان. |
La Commission entendra également un rapport oral de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sur les travaux du Réseau interorganisations concernant les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وستستمع اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة عن أعمال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
La session incluait deux présentations par des experts, un discours-programme sur vidéo du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015, Amina Mohammed, une table-ronde et une discussion générale. | UN | وتضمنت الجلسة عرضين للخبراء، وكلمة رئيسية بالفيديو ألقتها السيدة أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وحلقة نقاش، ومناقشة مفتوحة مع الحاضرين. |
À cet égard, ils se sont félicités des efforts du Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, ainsi que des progrès faits à ce jour dans ce domaine; | UN | ورحب الوزراء، في هذا الصدد، بجهود المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأعربوا عن دعمهم للتقدم المحرز حتى الآن في معالجة هذه المسألة؛ |
Une délégation a demandé que la Directrice, en sa qualité de Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, fasse un exposé au Conseil d'administration dans un proche avenir. | UN | وطلب أحد الوفود أن تقوم المديرة بصفتها المستشارة الخاصة لﻷمين العام للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة بإلقاء كلمة في المجلس التنفيذي في المستقبل القريب. |
Déclaration liminaire de la Sous-Secrétaire générale aux affaires économiques et sociales et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | الكلمة الافتتاحية التي ألقتها الأمينة العامة المساعدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، المستشارة الخاصة للأمين العام في المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة |