ويكيبيديا

    "المستشفيات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hôpital spécialisé
        
    • hôpitaux spécialisés
        
    • hospitaliers spécialisés
        
    • les hôpitaux
        
    A l'âge de 15 ans, le délinquant est transféré dans un hôpital spécialisé dans le traitement des adultes si son état nécessite la poursuite des soins. UN أما إذا بلغ الحدث سن ٥١ سنة وكانت حالته تستدعي استمرار علاجه فينقل إلى إحدى المستشفيات المتخصصة لعلاج الكبار.
    Le mineur âgé de 15 ans dont l'état exige la poursuite du traitement est transféré dans un hôpital spécialisé pour adultes. UN أما إذا بلغ الحدث سن خمس عشرة سنة، وكانت حالته تستدعي استمرار علاجه فينقل إلى إحدى المستشفيات المتخصصة لعلاج الكبار.
    L'hôpital spécialisé no 1 de Harbin est le plus grand et le plus respecté des hôpitaux spécialisés de la province de Heilongjiang. UN فالمستشفى التخصصي رقم 1 في هاربن هو أكبر وأكثر المستشفيات المتخصصة احتراماً في مقاطعة هيلونغ جيانغ.
    Quant aux hôpitaux spécialisés, ils soignent les personnes de certains groupes d'âge et celles qui souffrent de maladies spécifiques. UN وتقدم المستشفيات المتخصصة حماية للرعاية الصحية إلى أطراف من فئات عمرية معينة، أي إلى المرضى بأمراض مخلقة.
    En cas de besoin, elles sont envoyées pour examen dans des hôpitaux spécialisés. UN وفي حالات الضرورة، يتم إرسالهما إلى المستشفيات المتخصصة لإجراء الفحوص.
    272. Le règlement de l'Office républicain de l'assurance-maladie stipule également que le droit à la réadaptation médicale est appliqué sans restriction dans les services de consultation externe et qu'il est limité à 30 jours (jusqu'à 90 jours au maximum) dans les établissements hospitaliers spécialisés. UN 272- وتنص لائحة مكتب التأمين الصحي للجمهورية على حق التأهيل الطبي دون قيود على مستوى المرضى الخارجيين، مع تحديد فترة تصل إلى 30 يوماً (90 يوما كحد أقصى) في المستشفيات المتخصصة.
    311. Placement dans un hôpital spécialisé: Le mineur est admis dans un hôpital spécialisé où il peut recevoir les soins nécessités par son état. UN 311- الإيداع في إحدى المستشفيات المتخصصة: يودع الحدث إحدى المستشفيات المتخصصة.
    Ensuite, la femme est dirigée vers l'hôpital dans lequel elle va accoucher; dans les cas de symptômes inhabituels, et de grossesse à haut risque, le médecin du centre de soins dirige la femme enceinte vers un hôpital spécialisé pour un suivi de la grossesse sous surveillance médicale constante. UN وتقوم طبيبات الرعاية بتحويل المرأة الحامل فوراً في حالة ظهور أي ظواهر غير طبيعية، وفي حالات الحمل ذات الخطورة العالية إلى المستشفيات المتخصصة لمتابعة الحمل تحت إشراف طبي مستمر.
    Après quoi, la femme est dirigée vers l'hôpital dans lequel elle va accoucher; dans le cas de symptômes inhabituels, et dans les cas de grossesse à haut risque, le médecin du centre de soins dirige la femme enceinte vers un hôpital spécialisé pour un suivi de la grossesse sous surveillance médicale constante. UN وتقوم طبيبات الرعاية بتحويل المرأة الحامل فوراً في حالة ظهور أي ظواهر غير طبيعية وفي حالات الحمل ذات الخطورة العالية إلى المستشفيات المتخصصة لمتابعة الحمل تحت إشراف طبي مستمر.
    g) Etre placé dans un hôpital spécialisé où il recevra les soins que son état exige, sous le contrôle du tribunal. UN )ز( اﻹيداع في إحدى المستشفيات المتخصصة لغرض الحصول على العناية التي تدعو إليها حالته مع المراقبة من قبل المحكمة.
    Placement dans un hôpital spécialisé: Le mineur est admis dans un hôpital spécialisé où il peut recevoir les soins requis par son état. UN - الإيداع في إحدى المستشفيات المتخصصة: وذلك بإلحاق الحدث بإحدى المستشفيات المتخصصة بالجهة التي يلقى فيها العناية التي تدعو إليها حالته.
    Le tribunal qui confie un jeune délinquant à un hôpital spécialisé doit suivre périodiquement, à des intervalles qui ne peuvent dépasser un an, la façon dont se déroule le séjour et le traitement. UN يودع الحدث أحد المستشفيات المتخصصة وتتولى المحكمة الرقابة على بقائه تحت العلاج في فترات دورية لا يجوز أن تزيد أي فترة منها على سنة يعرض خلالها تقارير الأطباء عليها وتقرر إخلاء سبيله إذا تبين لها إن حالته تسمح بذلك.
    La durée moyenne d'un séjour à l'hôpital était de 12,57 jours en 1998, et le taux d'occupation moyen était de 322 jours par lit pour les patients admis pour un court séjour et de 304 jours par lit dans les hôpitaux spécialisés. UN وبلغ 12.57 متوسط مدة المكوث في المستشفيات عام 1998، ومتوسط مدة شغل السرير الواحد 322 يوما في حالات المرض الحادة و304 أيام للسرير الواحد في المستشفيات المتخصصة.
    Il faut également, dans l’intérêt des individus, de la famille et de la société, aider les victimes, notamment leur permettre de bénéficier de soins, et créer des hôpitaux spécialisés. UN وأكد على صعيد آخر على أنه يتعين تقديم مساعدة لضحايا هذه اﻵفة، مراعاة لمصلحة اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات، وذلك بتوفير العناية الصحية اللازمة لهم وإنشاء المستشفيات المتخصصة.
    3. Transfert des femmes enceintes, si nécessaire, aux services d'obstétrique des hôpitaux spécialisés; UN 3 - تحويل من تحتاج من السيدات الحوامل إلى أقسام أمراض النساء والتوليد في المستشفيات المتخصصة.
    La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau. UN وقد جاءت عمليات إغلاق شبكة المستشفيات المتخصصة وخصخصتها لتكمل هذا المشهد العام(93).
    Cliniques hôpitaux spécialisés UN المستشفيات المتخصصة
    Jusqu'en octobre 2006, la BID a fourni en tout 1 milliard de dollars d'aide dans le secteur de la santé, ce qui a permis la mise en place de plus de 2 700 centres de soins de santé primaires, d'une centaine d'hôpitaux de district et de région et de nombreux hôpitaux spécialisés dans 40 pays membres. UN بلغ مجموع المساعدة المقدمة من البنك الإسلامي للتنمية في قطاع الصحة حوالي بليون دولار حتى تشرين الأول/أكتوبر 2006. وأثمرت هذه المساعدة عن إنشاء ما يزيد عن 700 2 وحدة للرعاية الصحية الأولية، وما يقرب من 100 مستشفى في المحافظات أو الأقاليم، وعدد من المستشفيات المتخصصة في 40 بلدا من البلدان الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد