ويكيبيديا

    "المستعارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • alias
        
    • empruntés
        
    • d'emprunt
        
    • pseudos
        
    • emprunté
        
    • pseudonyme
        
    • pseudo
        
    • pseudonymes
        
    les alias et une adresse potentielle. On vous envoie tout. Open Subtitles لدينا جميع الأسماء المستعارة والعنوان المحتمل
    Et j'ai découvert que les billets étaient Délivré à l'un de ces alias. Open Subtitles وأكتشفت تذاكر كانت محجوزة لإسم من تلك الأسماء المستعارة
    Le nombre total de livres empruntés a diminué depuis 1981, quand en moyenne étaient empruntés plus de 11 livres par personne. UN وقد انخفض العدد الكلي للكتب المستعارة منذ عام 1981، حيث كانت تتم استعارة أكثر من 11 كتاباً في المتوسط لكل فرد.
    L'appropriation est définie comme l'utilisation d'éléments empruntés pour la création d'un nouveau travail, pas de la duplication de quelqu'un d'autre, ce qui... tu sais, est clairement ce que tu faisais. Open Subtitles تعريف الاستيلاء هو : استعمال العناصر المستعارة في خلق عمل جديد
    Le Danemark, par exemple, examine toutes les notices et vérifie si tous les noms ou noms d'emprunt qui y figurent ont un lien avec le pays. UN والدانمرك، على سبيل المثال، تدقق في جميع هذه النشرات للتحقق مما إذا كان لأي من الأسماء أو الأسماء المستعارة صلة بالبلد.
    Ça doit être des pseudos pour éviter de les faire virer. Open Subtitles أعتقد أن الأسماء المستعارة كانت تحفظها من التعرض للطرد
    Il est proposé de régulariser au niveau du Service mobile le poste d'agent des services généraux emprunté au Bureau du chef de la police civile. UN ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية.
    En se basant sur les alias humains des victimes, Open Subtitles استنادا إلى الأسماء المستعارة من ضحايا رجلنا
    Tu as trouvé ces alias dans la base de données. Open Subtitles وجدت تلك الأسماء المستعارة في قاعدة البيانات
    Maintenant, à travers nos enquêtes, on a pu découvrir plusieurs alias, et il se peut qu'il y en est encore d'autres. Open Subtitles الأن خلال تحقيقنا أستطعنا الكشف عن العديد من الاسماء المستعارة و يمكن أن يكون هناك عدد لا يحصى غيرها
    Je ne suis pas sûr, mais en 2004, il travaillait sous couverture pour le FBI, utilisant plusieurs alias. Open Subtitles لست متأكدا لكن الى غاية 2004, كان يعمل متخفيا لدى وكالة المخابرات يستخدم العديد من الاسماء المستعارة
    Selon le Greffier, ce changement est demandé pour donner suite à une recommandation de l'étude de gestion tendant à ce que tous les postes empruntés au Tribunal soient restitués à leur entité d'origine. UN وحسب رأي المسجل، فإن هذا التغيير مقترح لتنفيذ توصية الاستعراض الإداري بإعادة جميع الوظائف المستعارة في المحكمة إلى وحداتها الأصلية.
    La < < fiction pour adultes > > est la catégorie la plus populaire de livres empruntés, suivie de la catégorie < < essais pour adultes > > et de la catégorie < < jeunesse > > . UN وشملت " قصص الكبار " أكثر فئات الكتب المستعارة شعبية، يليها كتب الكبار غير القصص وكتب الأطفال.
    d) Perte des véhicules empruntés 242 — 246 50 UN (د) خسارة المركبات المستعارة 242- 246 57
    Pour cette raison, le Comité a été informé que, compte tenu de ces circonstances, le Secrétaire général a proposé qu'à compter du 1er juillet 2014, la MINUSS supporte la totalité des coûts du personnel et du matériel empruntés. UN ولهذا السبب، أبلغت اللجنة أنه في ضوء هذه الظروف، يقترح الأمين العام أن تتحمل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014 التكاليف الكاملة للأفراد المعارين والأصول المستعارة.
    b) D’établir la liste des noms et des noms d’emprunt connus des entités et des personnes désignées, dans toutes les langues dans lesquelles ces dernières mènent leurs activités; UN ’2‘ أن تضع قائمة بالأسماء والأسماء المستعارة المعروفة للكيانات والأفراد المحددين بحميع اللغات التي يستخدمها هذا الكيان أو الفرد عادة للقيام بأعماله التجارية؛
    Comme il ressort de l'exemple cité par la République tchèque, les États Membres comptent sur la Liste récapitulative pour découvrir des noms d'emprunt et autres éléments d'identité utilisés par les entités désignées. UN وكما يتضح من المثال الذي قدمته الجمهورية التشيكية، تعتمد الدول الأعضاء على القائمة الموحدة للاطلاع على الأسماء المستعارة ومحددات الهوية التي تستخدمها الكيانات المحددة أسماؤها.
    Ses intérêts, ses passe-temps, sa vie privée, ses pseudos, ses lieux préférés ? Open Subtitles أهتماماته وهواياته وتاريخه الشخصي وأسماؤه المستعارة والمواقع التي كان يتردد عليها.
    Dans tous les cas, cependant, le matériau emprunté a été adapté pour pouvoir remplir correctement sa fonction dans le commentaire des Nations Unies. UN إلا أنه، في كل حالة، جرت مواءمة المادة المستعارة لأداء وظيفتها الصحيحة في التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة.
    La Chambre a accordé à 24 de ces témoins des mesures de protection, parmi lesquelles l'utilisation d'un pseudonyme. UN وتم اتخاذ تدابير حمائية من أجل 24 شاهدا شملت استخدام الأسماء المستعارة.
    pseudo actuels. Open Subtitles الأسماء المستعارة الحالية
    Qu'ils mettent son nom et ses pseudonymes sur la liste noire. Open Subtitles أدخل الأسماء المستعارة قائمة الأشخاص الممنوعين من السفر جوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد