ويكيبيديا

    "المستفادة في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tirés à cet égard
        
    • tirés en la matière
        
    • acquise à cet égard
        
    Un résumé des enseignements tirés à cet égard figure à la section B plus bas. UN ويرد في الجزء باء أدناه موجز للدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Les enseignements tirés à cet égard devraient être dûment reflétés dans les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وينبغي أن تتجلى الدروس المستفادة في هذا الصدد بالقدر الواجب فيما يوضع من استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Elle a également demandé dans quelle mesure l'examen à mi-parcours pourrait être utilisé comme base pour le lancement d'un nouveau programme alors que la situation évoluait aussi rapidement et quels étaient les enseignements tirés à cet égard. UN واستفسرت أيضا عن كيفية استخدام عملية استعراض منتصف المدة كقاعدة لانطلاق برنامج جديد في الوقت الذي تتغير فيه الحالة بهذه السرعة، وعن الدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Sur la base des enseignements tirés en la matière, il a été décidé de joindre au dossier d'appel d'offres les conditions générales des contrats de toutes les entités parties à une procédure de passation commune de marchés, afin que les soumissionnaires en aient dès le départ connaissance. UN ومن الدروس المستفادة في هذا الصدد إرفاق الأحكام والشروط العامة لجميع المؤسسات المشاركة في عملية الشراء المشتركة بوثائق المناقصة، لكي يكون مقدمو العروض على بيّنة منها منذ البداية.
    Elle a pris note des difficultés spécifiques liées à la xénophobie et à la cohésion sociale et s'est déclarée intéressée par des informations sur les enseignements tirés en la matière. UN ولاحظت التحديات المتصلة على وجه الخصوص بكراهية الأجانب والوئام الاجتماعي، وأبدت اهتمامها بالحصول على معلومات عن الدروس المستفادة في هذا الصدد.
    L'expérience acquise à cet égard en 2007 permettra d'améliorer la collaboration pour les futurs examens. UN والتجربة المستفادة في هذا الصدد خلال عام 2007 ستكون بمثابة سند مفيد لتحسين التعاون في الاستعراضات المقبلة.
    En décembre 2008, il a tenu un atelier d'experts à Genève pour évaluer les expériences et les enseignements tirés à cet égard. UN ونظمت المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2008 حلقة عمل للخبراء في جنيف لتقييم التجارب والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    La coopération SudSud est un complément important de la coopération permanente NordSud, et les Nations Unies sont une excellente enceinte pour échanger les enseignements qui ont été tirés à cet égard. UN وقالت إن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل تكملة مهمة للتعاون المتواصل بين الشمال والجنوب وأن الأمم المتحدة هي المحفل الممتاز لتقاسم الدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Le Comité prie en outre le Secrétaire général d'inclure, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, une analyse des gains d'efficacité réalisés et des enseignements tirés à cet égard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Le Comité prie en outre le Secrétaire général d'inclure, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, une analyse des gains d'efficacité réalisés et des enseignements tirés à cet égard (par. 11). UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد (الفقرة 11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد