ويكيبيديا

    "المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indépendante sur la République arabe syrienne
        
    Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Comme l'a noté le Président de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les sanctions unilatérales exacerbent la situation humanitaire. UN وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية.
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne*, ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* **
    D'après la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, 84 journalistes ont été tués depuis mars 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    Les membres de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les fonctionnaires du HCDH et les observateurs des Nations Unies pour les droits de l'homme sont toujours interdits d'accès en Syrie. UN واستمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومراقبي حقوق الإنسان.
    Il se fonde sur les rares données auxquelles les acteurs des Nations Unies ont accès ainsi que sur des éléments d'information provenant de sources publiques, de sources gouvernementales syriennes et de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى البيانات المحدودة التي استطاعت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة الحصول عليها، فضلا عن التقارير الواردة من المصادر المفتوحة، ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية ومن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Pendant la période considérée, la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a présenté les conclusions de son rapport (A/HRC/25/65) au Conseil des droits de l'homme. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير عرضت لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية النتائج التي خلصت إليها في تقريرها (A/HRC/25/65) إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail accueille avec satisfaction les travaux de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et de la commission d'enquête sur les droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, qui ont établi que, dans ces pays, les disparitions forcées constituaient un crime contre l'humanité. UN ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين.
    Dans le présent rapport, la commission internationale d'enquête indépendante sur la République arabe syrienne énonce les conclusions des enquêtes qu'elle a menées entre le 20 janvier et le 15 juillet 2014. UN 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير() استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 20 كانون الثاني/يناير إلى 15 تموز/يوليه 2014.
    9. Prend note avec intérêt des rapports soumis par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et des conclusions et recommandations qui y figurent; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    9. Prend note avec intérêt des rapports soumis par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et des conclusions et recommandations qui y figurent ; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    Il tente de cibler les publics locaux, et utilise notamment le coréen et le japonais pour faire connaître les activités de la commission d'enquête sur la République populaire démocratique de Corée, et l'arabe pour les activités de la commission d'enquête internationale et indépendante sur la République arabe syrienne. UN وتسعى المفوضية إلى استهداف الجماهير المحلية، بلغات من بينها الكورية واليابانية، لتسليط الأضواء على أنشطة لجنة التحقيق المعنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالعربية لأنشطة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Au cours de la période considérée, la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, le Haut-Commissariat et les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies, notamment les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ont continué de se voir refuser l'accès en République arabe syrienne. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر منع دخول الجمهورية العربية السورية على أعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Les membres de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, du HCDH et du personnel de l'ONU chargé des questions relatives aux droits de l'homme, notamment les titulaires de mandats au titre de procédures spéciales, se sont vu comme auparavant refuser l'accès au territoire de la République arabe syrienne au cours de la période considérée. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Dans le présent rapport, soumis en application de la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme, la commission internationale d'enquête indépendante sur la République arabe syrienne énonce les conclusions des enquêtes qu'elle a menées entre le 15 juillet 2013 et le 20 janvier 2014. UN أولاً- مقدمة 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24، استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 15 تموز/يوليه 2013 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2014().
    c) En 2012, la Fédération a évoqué la détérioration de la situation des droits de l'homme dans la République arabe syrienne, en se fondant sur le rapport de la commission d'enquête indépendante sur la République arabe syrienne, et a organisé deux manifestations parallèles sur les risques de radiation et les droits de l'homme au niveau international et les souffrances des femmes irakiennes sous un régime d'occupation. UN (ج) في عام 2012، قدم الاتحاد ملاحظات بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وذلك على ضوء تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية. ونظم الاتحاد حدثين جانبيين حول موضوعي المخاطر الإشعاعية الدولية ومحنة النساء العراقيات تحت الاحتلال.
    Le 27 août 2014, la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a publié son huitième rapport (A/HRC/27/60), qui se fonde sur 480 entretiens et des éléments de preuve recueillis entre le 20 janvier et le 15 juillet 2014. UN ٢١ - في 28 آب/أغسطس 2014، أصدرت لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية تقريرها الثامن (A/HRC/27/60)، بناء على المقابلات التي أُجريت وبلغ عددها 480 مقابلة، وعلى الأدلة التي جُمعت في الفترة من 20 كانون الثاني/يناير إلى 15 تموز/يوليه 2014.
    Dans le présent rapport, la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne présente les conclusions des enquêtes qu'elle a menées sur des incidents ayant eu lieu entre le 15 janvier et le 15 mai 2013. UN 2- وتعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية() في هذا التقرير استنتاجاتها المبنية على تحقيقاتها في الحوادث التي جرت في الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 15 أيار/مايو 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد