ويكيبيديا

    "المستقلون التابعون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indépendants de
        
    Les experts indépendants de l'ONU n'ont pas encore terminé leur enquête sur les violations présumées de l'embargo sur les armes dont la Somalie est l'objet. UN ولم ينته الخبراء المستقلون التابعون للأمم المتحدة من أعمالهم بشأن الانتهاك المدَّعى لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    15. Les inspecteurs indépendants de la Cotecna ont poursuivi leur travail de confirmation des livraisons de marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée (Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho). UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    14. La confirmation de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) se déroule sans difficultés aux quatre points d'entrée en Iraq (Umm Qasr, Trebil, Zakhao et Al-Walid). UN ١٤ - واستمر العمل المتعلق بتأكيد وصول السلع الذي يضطلع به وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( بشكل سلس في نقاط الدخول اﻷربع عند أم قصر وطربيل وزاخو والوليد.
    8. Les inspecteurs indépendants de l'ONU (LLoyd's Register) continuent de confirmer l'arrivée des fournitures humanitaires aux points d'entrée de Sakho, Trebil et Oumm Qasr. UN ٨ - والمفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )هيئة اللويدز( يواصلون التصديق على وصول السلع اﻹنسانية إلى العراق عند نقاط الدخول في زاخو وطربيل وأم قصر.
    Cela a été confirmé par un certain nombre d'experts de rang élevé des droits de l'homme des Nations Unies qui se sont rendus dans la région, y compris le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, mon Conseiller spécial pour la prévention du génocide, et des experts indépendants de la Commission des droits de l'homme. UN وقد أكد هذا عدد من كبار خبراء الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان الذين زاروا المنطقة بما فيهم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومستشاري الخاص المعني بمنع إبادة الأجناس والخبراء المستقلون التابعون للجنة حقوق الإنسان.
    Le Haut Commissariat a également facilité le renforcement des interactions entre ces équipes de pays et les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, tels que les organes de suivi des traités et les missions d'enquête menées par les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants de la Commission. UN كما قامت المفوضية بتيسير توثيق التفاعل بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية واليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات وبعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المقررون الخاصون والخبراء المستقلون التابعون للجنة حقوق الإنسان.
    Les inspecteurs indépendants de l'Organisation des Nations Unies (Cotecna) ont continué de confirmer l'arrivée des marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq, Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho. UN 11 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجراءات المعمول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبيل، وأم قصر، وزاخو.
    22. Dans le cadre de l'initiative relative à la décision 2, le HCDH a aussi favorisé l'établissement de relations étroites entre les équipes de pays des Nations Unies et les mécanismes des droits de l'homme, à savoir les organes conventionnels et les missions d'enquête des rapporteurs spéciaux et experts indépendants de la Commission. UN 22- كما تعمل المفوضية، بموجب مبادرة الإجراء 2 على توثيق التفاعل بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون والخبراء المستقلون التابعون للجنة.
    Dans une déclaration conjointe publiée le 27 juin 2003, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants de la Commission des droits de l'homme expriment leur vive inquiétude face aux menaces croissantes qui planent sur les droits de l'homme et qui requièrent une détermination renouvelée à défendre et à promouvoir ces droits. UN وفي بيان مشترك صدر في 27 حزيران/يونيه 2003، حذر المقررون الخاصون والخبراء المستقلون التابعون للجنة حقوق الإنسان من تصاعد الأخطار المحدقة بحقوق الإنسان، وهو ما يستوجب تجديد العزم على الدفاع عن هذه الحقوق وحمايتها.
    L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna) s'est poursuivie, selon les procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho). UN 15 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجـــراءات المعمــول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبل، وأم قصر، وزاخو.
    L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna) s'est poursuivie, selon les procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho). UN 14 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجراءات المعمول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبيل، وأم قصر، وزاخو.
    16. L'arrivée des marchandises est contrôlée par les inspecteurs indépendants de l'Organisation des Nations Unies (Registre de la Lloyd's) conformément au paragraphe 36 des procédures du Comité. UN ١٦ - ويقوم المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل اللويدز( بمراقبة وصول البضائع وفقا للفقـرة ٣٦ من إجـراءات اللجنـة.
    14. Les opérations de confirmation de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Registre du Lloyd's) se sont déroulées normalement aux trois points d'entrée existants de Trebil, Zakho et Umm Qasr. UN ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر.
    11. Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register), qui sont chargés de confirmer l'arrivée des fournitures humanitaires en Iraq, ont continué de s'acquitter de leur mandat aux points d'entrée de Trebil, Sakho et Oumm Qasr. UN ١١ - وواصل وكلاء المعاينة المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز(، المكلفون بإثبات وصول السلع اﻹنسانية إلى العراق، الاضطلاع بولايتهم عند نقاط الدخول في طريبيل وزاخو وميناء أم قصر.
    11. Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) ont poursuivi leur travail de confirmation de l'arrivée des marchandises aux quatre points d'entrée en Iraq (Umm Qasr, Trebil, Zakho et Al-Walid). UN ١١ - ويواصل المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة تأكيد وصول السلع )سجل لويدز( في نقاط الدخول العراقية اﻷربع، في أم قصر وأربيل وزاخو والوليد.
    13. Les inspecteurs indépendants de la Cotecna agissant pour le compte des Nations Unies ont poursuivi leur travail de confirmation des livraisons de marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée (Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho). UN ١٣ - استمر العمل الذي يقوم به وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )كوتيكنا( للتثبت من وصول البضائع وفقا لﻹجراءات المعمول بها عند نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد وطريبيل وأم قصر وزاخو.
    Le Rapporteur spécial tient en outre à souligner que l'Index des droits de l'homme pour les documents des Nations Unies, outil de recherche en ligne, permet de consulter facilement les informations relatives aux droits de l'homme par pays, constituées de l'ensemble des conclusions et recommandations adressées par les experts indépendants de l'ONU aux différents pays dans le but d'y améliorer la situation des droits de l'homme. UN ويود المقرر الخاص أيضاً التأكيد على أن الفهرس العالمي لحقوق الإنسان لوثائق الأمم المتحدة، وهو أداة إلكترونية للبحث()، ييسر الحصول على المعلومات الخاصة بالبلد في مجال حقوق الإنسان بتجميع الاستنتاجات والتوصيات التي يوجهها الخبراء المستقلون التابعون للأمم المتحدة إلى بلدان بعينها بهدف تحسين أوضاع حقوق الإنسان فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد