ويكيبيديا

    "المستوفون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui remplissent
        
    • satisfont
        
    • à leur charge qui
        
    Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises bénéficient d'un congé dans les foyers conformément aux normes du régime commun des Nations Unies. UN يمنح الموظفون المستوفون للشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises bénéficient d'un congé dans les foyers conformément aux normes du régime commun des Nations Unies. UN يمنح الموظفون المستوفون للشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Article 5.3 : Les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises bénéficient d'un congé dans les foyers une fois tous les deux ans. UN " البند ٥-٣: يمنح الموظفون المستوفون للشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين.
    Toutefois, s'ils sont en poste dans un lieu d'affectation où les conditions de vie et de travail sont très difficiles, les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises bénéficient d'un congé dans les foyers une fois tous les douze mois. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معينة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون المستوفون للشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل ١٢ شهرا.
    Les études supérieures sont subventionnées et les étudiants qui satisfont aux critères d'admission peuvent bénéficier de bourses qui leur permettent d'étudier au Royaume-Uni. UN ويجري التعليم العالي المتوسط برعاية خاصة ويحصل الطلبة المستوفون لمعايير الالتحاق على زمالات للدراسة بالمملكة المتحدة.
    1. L'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité a pour objet d'aider à couvrir les dépenses supplémentaires directes des fonctionnaires et personnes à leur charge qui sont évacués de leur lieu d'affectation officiel. UN 1 - الغرض من بدل الإجلاء الأمني هو المساعدة في تحمل التكاليف الإضافية المباشرة التي يتكبدها الموظف وأفراد أسرته المستوفون للشروط عند إجلائهم من مركز العمل الرسمي.
    Après leur cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 60 - وعند انتهاء الخدمة، يصبح الموظفون المستوفون للشروط مستحقين للحصول على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    89. Les migrants en situation régulière sont ceux qui remplissent toutes les conditions requises par la loi pour entrer, rester et, le cas échéant, occuper un emploi, dans le pays de destination. UN ٨٩ - المهاجرون الحاملون لوثائق هم المهاجرون المستوفون لجميع الاشتراطات القانونية لدخول البلد والبقاء فيه وللعمل في بلد المقصد إذا انطبق ذلك.
    10.9 Les migrants en situation régulière sont ceux qui remplissent toutes les conditions requises par la loi pour entrer, séjourner et, le cas échéant, occuper un emploi dans le pays de destination. UN ٠١-٩ المهاجرون المسجلون هم المهاجرون المستوفون لجميع المتطلبات القانونية للدخول واﻹقامة، بل ولتقلد الوظائف في بلد المقصد إذا كان ذلك واردا.
    10.7 Les migrants en situation régulière sont ceux qui remplissent toutes les conditions requises par la loi pour entrer, rester et, le cas échéant, occuper un emploi dans le pays de destination. UN ١٠-٧ المهاجرون المسجلون هم المهاجرون المستوفون لجميع الاشتراطات القانونية للدخول واﻹقامة و، إذا كان ذلك واردا، تقلد الوظائف في بلد المقصد.
    10.9 Les migrants en situation régulière sont ceux qui remplissent toutes les conditions requises par la loi pour entrer, séjourner et, le cas échéant, occuper un emploi dans le pays de destination. UN ٠١-٩ المهاجرون المسجلون هم المهاجرون المستوفون لجميع المتطلبات القانونية للدخول واﻹقامة، بل ولتقلد الوظائف في بلد المقصد إذا كان ذلك واردا.
    :: Congé de paternité : Depuis le mois d'avril 2003, les employés qui remplissent les conditions déifinies ont le droit de prendre deux semaines de congé de paternité rémunéré pendant la période de l'accouchement; UN :: إجازة الوالدين: اعتبارا من نيسان/أبريل 2003، يستفيد الموظفون المستوفون للشروط من أسبوعين كإجازة للوالدين عند إنجاب الشريك لطفل.
    45. Les personnes qui en font la demande et qui remplissent les conditions requises reçoivent une aide juridictionnelle: conseiller juridique ou avocat, en cas de procédure judiciaire, et ce, pour que quiconque ayant des motifs raisonnables d'engager des poursuites ou de se défendre devant les tribunaux n'en soit pas empêché par le manque de moyens. UN 45- يتلقى مقدمو الطلبات المستوفون للشروط معونة قانونية من خلال خدمات محامي إجراءات ومحامي مرافعات عند الضرورة في حالة إقامة الدعاوى أمام المحاكم لضمان عدم حرمان أي شخص لديه أسباب منطقية لإقامة دعوى أمام القضاء أو إلى الدفاع في حالة صدور حكم قانوني ضده من القيام بذلك لعدم توفر المال لديه.
    2. Lorsque le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité ordonne l'évacuation d'un lieu d'affectation, les fonctionnaires recrutés sur le plan international et les personnes à leur charge qui remplissent les conditions voulues (les ayants droit) se replient vers un lieu autorisé. UN 2 - متى أعلن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن رسميا عن الإجلاء(أ) من أي مركز عمل، يُجلى الموظفون المعينون دوليا وأفراد أسرهم المستوفون للشروط إلى مكان مأذون به.
    Les personnes qui remplissent les conditions requises peuvent obtenir l'aide juridictionnelle et bénéficier des services d'un conseil et, si nécessaire, d'un avocat, en cas de procédure judiciaire, afin que nul ne soit empêché, faute de moyens, d'engager ou de contester une action en justice s'il a des motifs raisonnables de le faire. UN 45- يتلقى مقدمو الطلبات المستوفون للشروط معونة قانونية من خلال خدمات محامي إجراءات ومحامي مرافعات عند الضرورة في حالة إقامة الدعاوى أمام المحاكم لضمان عدم حرمان أي شخص لديه أسباب منطقية لإقامة دعوى أمام القضاء أو إلى الدفاع في حالة صدور حكم قانوني ضده من القيام بذلك لعدم توفر المال لديه.
    Ceux qui ont réussi un concours et satisfont aux conditions de niveau d'études sont accueillis gratuitement dans les établissements d'enseignement publics de ce type. UN ويعفى الناجحون في المسابقة المستوفون لشروط المستوى التعليمي، من دفع الرسوم التعليمية لدى التحاقهم بهذا النوع من المؤسسات التعليمية التابعة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد