La réduction du montant global des ressources extrabudgétaires correspond à la suspension d'une contribution du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ويعزى الانخفاض في المستوى الإجمالي للموارد الخارجة عن الميزانية إلى وقف التبرعات المقدمة إلى اللجنة من صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. | UN | (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد. |
27B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau représenterait une diminution nette de 730 900 dollars. | UN | ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار. |
27B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau représenterait une diminution nette de 730 900 dollars. | UN | ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار. |
Le niveau global des ressources confiées au PNUD témoigne de l'appui que les États Membres et les partenaires sont disposés à lui apporter. | UN | 45 - يدل المستوى الإجمالي للموارد التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي على الدعم الذي يحظى به البرنامج من الدول الأعضاء والشركاء. |
20. Enfin, dans les quatre premiers plans généraux, le montant du fonds de réserve avait été fixé à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire globale. | UN | ٢٠ - وأردف قائلا إنه قد حدث أخيرا في المخططات اﻷربعة السابقة أن جرى تحديد حجم موارد صندوق الطوارئ بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد. |
d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. | UN | (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد. |
6.8 Le montant global des ressources pour l'exercice biennal 2002-2003 se chiffre à 3 691 400 dollars, avant réévaluation des coûts, reflétant une augmentation de 377 900 dollars (11,4 %). | UN | 6-8 سيبلغ المستوى الإجمالي للموارد لفترة السنتين 2002-2003، 400 691 3 دولارا قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا قدره 900 377 دولار (11.4 في المائة). |
d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. | UN | (د) حجم صندوق الطوارئ معبَّرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد. |
VI. Conclusions Même si le montant global des ressources confiées à l'organisation montre le soutien politique que ses membres apportent au PNUD et leurs grandes attentes à son égard, la baisse accusée par les ressources ordinaires en 2009 et en 2010 envoie un signal alarmant indiquant que la tendance positive enregistrée ces dernières années pourrait s'inverser. | UN | 42 - بينما يدل المستوى الإجمالي للموارد التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي على الدعم السياسي الذي يحظى به البرنامج من الدول الأعضاء والتوقعات الكبيرة المنتظرة منه، فإن انخفاض الموارد العادية في عامي 2009 و 2010 يرسل إشارة استنفار بأن الاتجاه الإيجابي للسنوات العديدة الماضية قد يتوقف. |
d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. | UN | (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد. |
27B.6 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau au titre du budget ordinaire représenterait une augmentation nette de 638 200 dollars, due essentiellement à la maintenance et à l’appui des modules 3 et 4 du Système intégré de gestion. | UN | ٢٧ باء-٦ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب في إطار الميزانية العادية على زيادة صافيها ٢٠٠ ٦٣٨ دولار وتتصل أساسا باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير الصيانة والدعم لﻹصدارين الثالث والرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Ayant examiné de façon détaillée le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, le Comité consultatif est arrivé à la conclusion qu’il n’y avait pas lieu de changer le montant total des ressources demandées par le Secrétaire général. | UN | ٨٢١ - استعرضت اللجنة الاستشارية ودرست بالتفصيل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وخلصت، نتيجة لذلك، إلى أنه لا يوجد مبرر لتغيير المستوى اﻹجمالي للموارد الذي يقترحه اﻷمين العام. |
100. Le montant total des ressources proposées s'élève à 47 719 400 dollars, soit une augmentation de 340 100 dollars imputable essentiellement à la création d'un poste P-5 et d'un poste P-3 pour renforcer les activités d'analyse économique pour le premier poste et de statistique pour le second. | UN | ٠٠١ - ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة ٤٠٠ ٧١٩ ٤٧ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ١٠٠ ٣٤٠ دولار ناجمة بالدرجة اﻷولى عن إنشاء وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣ لتعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في مجالي التحليل الاقتصادي واﻹحصاءات على التوالي. |
Au paragraphe 128 de son rapport (A/54/7), le Comité consultatif a indiqué qu’il ne voyait pas de raison de changer le montant total des ressources demandées par le Secrétaire général. | UN | ٩ - في الفقرة ١٢٨ من التقرير )A/54/7(، ذكرت اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد مبرر لتغيير المستوى اﻹجمالي للموارد الذي يقترحه اﻷمين العام. |
27B.6 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau au titre du budget ordinaire représenterait une augmentation nette de 638 200 dollars, due essentiellement à la maintenance et à l’appui des modules 3 et 4 du Système intégré de gestion. | UN | ٧٢ باء - ٦ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب في إطار الميزانية العادية على زيادة صافيها ٠٠٢ ٨٣٦ دولار وتتصل أساسا باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير الصيانة والدعم لﻹصدارين الثالث والرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
3. Se déclare également préoccupé par la baisse du niveau global des ressources allouées à la CNUCED pour l'exercice 20022003, compte tenu du paragraphe 3 de la résolution A/C.2/56/L.78 de l'Assemblée générale qui préconise un renforcement de la capacité opérationnelle de la CNUCED; | UN | 3- تعرب كذلك عن قلقها إزاء انخفاض المستوى الإجمالي للموارد المخصصة للأونكتاد للفترة 2002-2003 في ضوء الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/C.2/56/L.78 التي تدعو إلى زيادة القدرة التشغيلية للأونكتاد؛ |
Il approuve dans l'ensemble le projet de budget-programme présenté et ses recommandations n'ont pas d'incidences majeures sur le montant global des crédits prévus. | UN | ولذا فإنها تتفق إلى حد كبير مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها المعروض، ولا تؤثر توصياتها تأثيرا كبيرا في المستوى الإجمالي للموارد المقترحة. |
Dans cette proposition, le niveau général des ressources dont dispose le Centre est maintenu. | UN | ولا يزال المستوى الإجمالي للموارد المتاحة للمركز في هذا الاقتراح لا يمثل أي تغيير عن المستوى السابق. |
Enfin, sa délégation partage l'avis du Comité consultatif lorsqu'il estime que le montant du fonds de réserve doit rester fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. |
Le Comité consultatif estime que les dépenses de représentation devraient être financées sur l'enveloppe globale des ressources prévues dans le projet de budget-programme du Département des affaires politiques. | UN | وترى اللجنة أن الموارد المطلوبة للضيافة ينبغي توفيرها من المستوى الإجمالي للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية. |