:: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince | UN | :: إنشاء مرفق طبي من المستوى الثاني في بور أو برانس |
:: Gestion et entretien de 4 centres de consultation de niveau II dans 4 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع |
1 unité médicale de niveau II a dispensé des soins/consultations à 8 383 patients. | UN | قدمت عيادة من المستوى الثاني الخدمات والاستشارات لصالح 383 8 مريضا. |
Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement. | UN | ويعتبر هذا الكيس البلاستيك إحتوائاً من المستوى الثاني. |
le niveau I comporte des exigences de base, tandis que le niveau II permet un accès encore meilleur des personnes handicapées. | UN | ويتضمن المستوى الأول المتطلبات الدنيا في حين تعزز متطلبات المستوى الثاني بشكل إضافي قدرة المعوقين على استخدامها. |
Approuver l'attribution aux hôpitaux de niveau II d'un appareil de radiographie portable | UN | الموافقة على إضافة جهاز محمول للتصوير بالأشعة السينية بالنسبة للمستشفيات من المستوى الثاني |
Étant donné le rôle de plus en plus important qui est réservé à la police et aux civils, la Mongolie a également fourni une unité médicale de niveau II à la MINUAD. | UN | وبالنظر إلى الدور المتزايد لعنصر الشرطة والعنصر المدني، فقد ساهمت حكومتها أيضا في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بوحدة طبية من المستوى الثاني. |
1985: Diplôme de fin de formation des cadres A, École nationale d'administration du Bénin niveau II: Option magistrature | UN | 1985: شهادة نهاية تدريب الموظفين الفنيين من الفئة ألف، المدرسة الوطنية للإدارة في بنن، المستوى الثاني: شعبة القضاء |
1985 : diplôme de fin de formation des cadres A1 de l'École Nationale d'Administration du Bénin niveau II. Option : magistrature. | UN | 1985: شهادة إتمام الدورة التدريبية للأطر المتميزة في المعهد الوطني للإدارة في بنن من المستوى الثاني. |
:: Élargissement de la couverture médicale dans la zone de la Mission et réaffectation du personnel médical aux secteurs après le transfert de l'unité médicale de niveau II de Tupmanburg à Harper | UN | :: توسيع نطاق التغطية الطبية للموظفين في منطقة البعثة وإعادة توزيع العاملين في المجال الطبي على القطاعات عقب نقل مستشفى من المستوى الثاني من توبمانبورغ إلى هاربر |
Deux hôpitaux de niveau II (1 à El Geneina et 1 à Al-Fasher) et l'hôpital de niveau III de Nyala assurent une couverture médicale complète. | UN | ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. |
Le commandant a été évacué sur l'hôpital nigérian de niveau II d'El Geneina et son état serait stable. | UN | ونُقل الجريح إلى المستشفى النيجيري من المستوى الثاني في الجنينة، حيث أفيد بأن حالته مستقرة. |
Une offre commerciale pour la construction de l'hôpital de niveau II et du siège de la Force est également à l'étude. | UN | ويجري الآن تحليل اقتراح تجاري لبناء مستشفى من المستوى الثاني ومقر للقوة. |
Des dispositions doivent donc être prises immédiatement pour garantir la fourniture de services médicaux, jusqu'au niveau II, qui répondent aux normes de l'ONU. | UN | لذا، يلزم اتخاذ إجراءات فورية لتزويد البعثة بخدمات طبية مستوفية لمعايير الأمم المتحدة وصولا حتى المستوى الثاني. |
:: Élargissement de la couverture médicale dans la zone de la Mission et réaffectation de personnel médical aux secteurs après le transfert de l'Unité médicale de niveau II de Tubmanburg à Harper | UN | :: توسيع نطاق التغطية الطبية للموظفين في منطقة البعثة وإعادة توزيع العاملين في المجال الطبي على القطاعات عقب نقل مستشفى من المستوى الثاني من توبمانبورغ إلى هاربر |
:: Exploitation et gestion d'un dispensaire de niveau I+, de 20 dispensaires de niveau I, et de 2 hôpitaux de niveau II aux 2 quartiers généraux de région | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول المعزز، و 20 عيادة من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني في مقرين من المقار الإقليمية |
Passage du centre hospitalier du quartier général de la Force à Naqoura du niveau 1+ au niveau II d'ici à juin 2010 | UN | رفع مستوى المرفق القائم في مقر القوة في الناقورة من المستوى الأول المتقدم إلى المستوى الثاني بحلول حزيران/يونيه 2010 |
Vu la nature du programme, la cible initiale est le personnel de deuxième niveau et est entièrement financé par le Gouvernement. | UN | وبالنظر إلى طبيعة وتركيز البرنامج، فإن هدفه الأولي متعلق بموظفي المستوى الثاني وتموله الحكومة بالكامل. |
Le deuxième niveau concerne un fonds financé par les contributions des bénéficiaires de la Convention HNS. | UN | أما المستوى الثاني فيتعلق بصندوق يمول بفضل مساهمات من المستفيدين من المواد الخطرة والضارة. |
Le second niveau de contrôle consiste en l'évaluation de la légalité de la décision en question, notamment le respect des exigences de procédure. | UN | وأما على المستوى الثاني للمراجعة فيقيم مدى قانونية القرار المذكور، بما في ذلك تقييم مراعاة الشروط الإجرائية. |
Mise au point des niveaux II et III des modules de formation génériques normalisés dans le cadre de séminaires régionaux | UN | تطوير المستوى الثاني والثالث للنماذج التدريبية الموحدة من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية |
Ces derniers composent les 27 comités ruraux, qui constituent le deuxième degré de représentation. | UN | وتتكون من هؤلاء الممثلين القرويين ٧٢ لجنة قروية تشمل المستوى الثاني من النظام الانتخابي القروي. |
:: Application de l'initiative < < Hôpital de niveau deux > > , une unité régionale au moins étant disponible. | UN | :: تنفيذ مبادرة لإنشاء مستشفى من المستوى الثاني مع إتاحة وحدة إقليمية واحدة على الأقل. |
On s'attend à ce que le Conseil formule dans un avenir proche une recommandation analogue concernant le programme des cours au niveau secondaire. | UN | ومن المتوقع تلقي توصية مماثلة من المجلس في المستقبل القريب فيما يتعلق بالبرنامج الدراسي على المستوى الثاني. |
L'article 29 du Code électoral énonce l'obligation pour les candidats électoraux de proposer des commissions électorales du second degré, dont 30 % des membres appartiennent à l'un des deux sexes. | UN | وتنص المادة 29 من قانون الانتخابات على التزام القائمين على الانتخابات باقتراح لجان انتخابية من المستوى الثاني يكون 30 في المائة على الأقل من أعضائها من كل من الجنسين. |
Il fait partie du deuxième volet d'un système intégré qui permet d'identifier les nouveaux arrivants dans un établissement de détention qui sont atteints d'une maladie mentale et de les prendre en charge. | UN | وتشكل هذه الوحدة جزءاً من المستوى الثاني من النظام المتكامل الذي يسمح بتحديد الأشخاص الداخلين إلى المرفق الإصلاحي والذين يعانون أمراضاً عقلية، كما يسمح بتحديد التدخل المطلوب. |
Il s'agit d'affaires dites de catégorie II, pour lesquelles le Tribunal n'a dressé aucun acte d'accusation. | UN | وهذه القضايا هي التي تسمى قضايا من المستوى الثاني ولم تصدر المحكمة بشأنها لوائح اتهام. |
deuxième rang de priorité : la pondération varie d'une zone à l'autre | UN | أولوية من المستوى الثاني: الترجيح سيختلف من ميدان لآخر |
On se séparera en deux équipes une fois au deuxième étage. | Open Subtitles | ثم سننفصل إلى فريقين عندما نصل المستوى الثاني |