ويكيبيديا

    "المستوى المتعلق بالهجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau sur les migrations
        
    Le Mali s'inscrit pleinement dans cette dynamique et se félicite de l'organisation de ce Dialogue de haut niveau sur les migrations. UN وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية.
    La question des migrations internationales fait l'objet d'une attention croissante aux niveaux mondial, régional et national depuis la tenue, en 2006, par l'Assemblée générale, du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN 28 - ازداد الاهتمام بالهجرة الدولية على الأصعدة العالمي والإقليمي والوطني منذ عقدت الجمعية العامة الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    Compte tenu du Programme d'action de Beijing et du récent Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, la communauté internationale ne peut se permettre de minimiser l'importance stratégique d'une approche antisexiste de la lutte mondiale contre la traite des personnes. UN وعلى ضوء منهاج عمل بيجين والحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي جرى مؤخرا، لا يستطيع المجتمع الدولي أن يهون من الأهمية الاستراتيجية لنهج إنساني يُتبع لمكافحة الاتجار بالبشر مكافحة عالمية.
    Malte accueille favorablement la possibilité offerte de débattre des aspects pluridimensionnels des migrations internationales lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui se tiendra en septembre 2006. UN 42 - وقال إن مالطة ترحب بالفرصة المتاحة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Rappelant les débats qui ont eu lieu à l'occasion du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qu'elle a tenu les 14 et 15 septembre 2006, débats au cours desquels a notamment été constatée la nécessité d'une protection spéciale pour les travailleuses migrantes, UN وإذ تشير إلى المناقشات التي دارت خلال الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، والذي سلَّم، في جملة أمور، بضرورة توفير حماية خاصة للمهاجرات،
    Les délégations ont fait l'éloge de ces ateliers les ayant trouvés opportuns et utiles pour la préparation d'un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui doit se dérouler en septembre 2006. UN وقد أشادت الوفود بحلقات العمل لتوقيتها المناسب والفائدة الكبيرة التي أتاحتها من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2006.
    26. Attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale tiendra à sa soixante et unième session; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
    Le Bureau considérait que cet aspect du débat général était une contribution importante au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui serait mené à l'Assemblée générale les 14 et 15 septembre 2006. UN واعتبر المكتب هذا الجانب من المناقشة العامة إسهاما هاما في الحوار رفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده الجمعية العامة يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    26. Attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale tiendra à sa soixante et unième session; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    6. Nous félicitons des engagements énoncés dans la Déclaration du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies les 3 et 4 octobre 2013; UN 7 - يرحبون بالالتزامات الواردة في إعلان الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، المعقود يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    a) Recommandations en rapport avec le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales UN (أ) توصيات متصلة بالحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales devant se tenir en 2013 est une occasion importante pour réfléchir à l'intégration des droits de l'homme dans tous les aspects du débat sur les migrations. UN 132 - يمثل الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية المقرر عقده في 2013 لحظة هامة للتفكير في مراعاة تعميم حقوق الإنسان في جميع جوانب مناقشة الهجرة.
    La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée générale a ainsi achevé le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement et la phase actuelle de son examen du point 55 b) de l'ordre du jour. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، واختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 55 من جدول الأعمال.
    Dans une annexe à cette lettre, Mostafa Pourmohamadi, Ministre de l'intérieur de la République islamique d'Iran, protestait contre le fait que le pays hôte ne lui avait pas émis de visa d'entrée pour participer, les 14 et 15 septembre, au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وقد تضمنت الرسالة مرفقا أعرب فيه مصطفى بورمحمدي، وزير داخلية جمهورية إيران الإسلامية عن احتجاجه لأن البلد المضيف لم يصدر له تأشيرة دخول ليتمكن من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في 14 و 15 أيلول/سبتمبر.
    À sa quatrième session, tenue du 24 au 28 avril 2006, il a adopté un texte sur ce sujet, dans la perspective du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale organisera à New York, en septembre 2006. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، المعقودة في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، نصا يتناول هذا الموضوع المشار إليه ليُقدم كإسهام في حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006.
    b) Recommande que le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants participent au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement et y contribuent; UN " (ب) توصي بأن يشارك كل من رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية وأن يقدما إليه إسهاماتهما؛
    La première table ronde du PNUD sur les rapatriements de fonds des migrants a réuni à New York des représentants du Bureau des politiques de développement du PNUD et de la Fondation Rockefeller. Ses travaux devaient servir de contribution au Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement (qui s'est tenu à New York en septembre 2006). UN 19 - وقد نظم أول اجتماع مائدة مستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحويلات في نيويورك بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسياسات الإنمائية ومؤسسة روكفلر ليكون بمثابة إسهام في حوار عام 2006 الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة والتحويلات (الذي عقد في نيويورك، أيلول/سبتمبر 2006).
    a) A pris note du rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa trente-neuvième session et décidé de le transmettre aux participants au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui aura lieu pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale ; UN (أ) أحاط علما بتقرير لجنة السكان والتنمية عن دورتها التاسعة والثلاثين() وقرر إحالة التقرير إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la contribution du Forum spécialisé sur les migrations aux débats qui se tiendront au titre du point 54 b) de l'ordre du jour et au Débat de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra les 14 et 15 septembre 2006. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة كإسهام من المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في المناقشات التي ستُجرى بشأن البند 54 (ب) من جدول الأعمال المؤقت، وفي الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيُجرى يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2006.
    ONU-Femmes a apporté au Groupe mondial sur la migration un appui technique concernant le dialogue stratégique sur la migration et le développement, favorisant ainsi l'adoption de la Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement (résolution 68/4 de l'Assemblée générale) qui contient des recommandations sur la situation des migrantes. UN 50 - وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم التقني إلى الفريق العالمي المعني بالهجرة فيما يتصل بالحوار السياساتي المتعلق بالهجرة والتنمية، مما ساعد على اعتماد الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية (قرار الجمعية العامة 68/4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد