Réunion de haut niveau sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Réunion de haut niveau sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Pour commencer, celle-ci souhaitera peut-être aussi en 2005 organiser ou appuyer des réunions de parlementaires qui débattraient des questions inscrites à l'ordre du jour de la réunion de haut niveau sur le VIH/sida, prévue pour le 2 juin 2005. | UN | وكخطوة أولية، فإنها قد ترغب أيضا في تنظيم ودعم عقد اجتماعات للبرلمانيين في عام 2005 لمناقشة القضايا المعروضة على الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر عقده في 2 حزيران/يونيــه 2005. |
Toutefois, la question que nous nous posons tous est de savoir si nous avons fait assez depuis la réunion de haut niveau sur le VIH/sida de 2006. | UN | بيد أن السؤال الذي نطرحه جميعا هو هل حققنا تقدما كافيا منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في عام 2006. |
Certains ont estimé qu'il convenait d'évoquer dans le programme l'issue de la réunion de haut niveau sur le VIH/sida, tenue à New York en septembre 2003. | UN | وأعرب عن رأي يدعو إلى أن تذكر في البرنامج نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقود في أيلول/سبتمبر 2003 في نيويورك. |
M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport fort utile (A/61/816) axé sur les progrès réalisés depuis la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida qui s'est tenue il y a un an. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره المفيد (A/61/816) الذي يركز على التقدم المحرز منذ الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قبل عام. |
La Déclaration politique adoptée à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida en juin 2006 a fixé un nouvel objectif d'accès universel aux programmes de prévention et de traitement, aux soins et aux services d'appui d'ici à 2010. | UN | لقد حدد الإعلان السياسي الذي اعتُمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه الماضي هدفا جديدا يتمثل في إتاحة برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والمعالجة، وتقديم الرعاية والدعم للجميع بحلول عام 2010. |
Toutefois, lors de la réunion de haut niveau sur le VIH/sida qui s'est tenue en juin 2006, ONUSIDA a rapporté qu'un tiers des garçons et un quart des filles avaient une connaissance d'ensemble des méthodes de prévention de l'infection à VIH. | UN | غير أن التقارير الواردة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه 2006 وأفادت بأن ثلث الأولاد وربع البنات لديهم معرفة شاملة بسبل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Venue ici en juin dernier, lors de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, la Princesse Stéphanie de Monaco a déclaré sa solidarité avec tous ceux qui luttent contre cette maladie ou qui, d'une manière ou d'une autre, en sont affectés. | UN | والأميرة ستيفاني، أميرة موناكو، أعربت أثناء وجودها هنا في شهر حزيران/يونيه الماضي لحضور الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عن تضامنها مع جميع الذين يصارعون هذا المرض أو المصابين به بأي شكل آخر. |
Lors de la Conférence de haut niveau sur le VIH/sida, qui a eu lieu en juin 2006, le Roi Mswati III a clairement exposé l'ampleur de la pandémie et a expliqué comment elle faisait de nombreuses victimes dans notre pays. | UN | وأثناء انعقاد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في حزيران/ يونيه 2006، بيَّن جلالة الملك مسواتي الثالث بوضوح نطاق الوباء والخسائر التي يلحقها ببلدنا. |
La Directrice exécutive a fait savoir que la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida avait débouché sur un programme politique visant à établir des liens entre, d'une part, la santé sexuelle et procréative, et, d'autre part, le VIH/sida et à poursuivre le dialogue avec les gouvernements. | UN | 18 - ولاحظت المديرة التنفيذية أن الاجتماع رفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أتاح منبرا سياسيا للربط بين الصحة الجنسية والإنجابية من جهة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من جهة ثانية، ولإجراء مزيد من الحوار مع الحكومات. |
Le Président Bozizé : C'est avec un vif et tout particulier intérêt, à la mesure de ce fléau qui frappe la République centrafricaine, que je prends part à cette rencontre de haut niveau sur le VIH/sida. | UN | الرئيس بوزيزيه (تكلم بالفرنسية): بمزيد الاهتمام والرغبة في مواجهة هذا البلاء الذي يهاجم جمهورية أفريقيا الوسطى أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur, de présider la présente réunion de haut niveau sur le VIH/sida. | UN | السيد سِن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي، على ترؤسكم هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Comme il a été souligné avec une clarté alarmante lors de la récente Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, tenue au Siège de l'ONU en mai et juin 2006, cette pandémie constitue une urgence mondiale. | UN | 21 - وكما ذكر بوضوح يدعو إلى القلق خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2006، فإن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل حالة طوارئ عالمية. |
Nous avons tous été impressionnées par les déclarations sages et déterminées du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général, de M. Peter Piot et des nombreuses autres personnalités éminentes qui assistent à la Réunion plénière de haut niveau sur le VIH/sida. | UN | لقد أثرت فينا جميعا البيانات الحكيمة والوطيدة التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والدكتور بيتر بيوت، والشخصيات العديدة الأخرى التي تحضر الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Si l'Assemblée générale décide d'organiser une audition avant la réunion de haut niveau sur le VIH/sida, elle pourrait également souhaiter inviter les autorités locales et leurs associations. | UN | ومرة أخرى، فإن الجمعية العامة، إذا ما قررت عقد جلسة استماع أمام الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنها قد ترغب في توجيه الدعوة إلى السلطات المحلية والرابطات التابعة لها. |
Je pense que l'événement majeur qui marquera la première moitié de l'année à venir sera sans doute la réunion de haut niveau sur le VIH/sida. | UN | وبالنسبة إلى ما ينتظرنا في أوائل العام المقبل عندما نستأنف العمل، أعتقد أن الحدث الرئيسي سيكون بلا شك الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
La Réunion de haut niveau sur le VIH/sida de 2011 présente encore une fois pour les pays et les partenaires une occasion mondiale sans précédent d'examiner d'un œil critique, de renforcer et d'améliorer les résultats obtenus au cours des trois dernières décennies de l'épidémie. | UN | يتيح الاجتماع رفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2011 فرصة عالمية أخرى لا تُضاهى لكي تقوم البلدان والشركاء باستعراض الأداء، في العقود الثلاث الماضية من عمر الوباء، استعراضاً نقدياً وتعزيزه وتحسينه. |
En 2010 et 2011, il y a eu le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida et la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، شملت هذه الاجتماعات مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais faire une annonce au sujet de l'examen d'ensemble et de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, qui doit se tenir du 31 mai au 2 juin. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان فيما يتعلق بالاجتماع الاستعراضي الشامل والرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المقرر عقده في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه. |