ويكيبيديا

    "المستوى بشأن التنوع البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau sur la biodiversité
        
    • niveau sur la diversité biologique
        
    Les questions environnementales vont figurer en bonne place dans notre ordre du jour, avec notamment la réunion de haut niveau sur la biodiversité pendant la semaine du sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستسود المسائل البيئية جدول أعمالنا، الذي يشمل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي أثناء أسبوع مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La réunion de haut niveau sur la biodiversité pourrait être convoquée pour le 20 septembre 2010, précédant immédiatement le débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN 25 - ومن الممكن عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن التنوع البيولوجي في 20 أيلول/سبتمبر 2010 مباشرة قبل المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Il participera aux activités de l'Année internationale de la biodiversité, 2010, et soutient l'organisation d'un événement de haut niveau sur la biodiversité le 20 septembre 2010. UN وسوف يشارك في أنشطة السنة الدولية للتنوع البيولوجي، عام 2010، ويؤيد عقد حدث رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Bien évidemment, des représentants de l'APM ont également participé aux réunions de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, en particulier le Sommet consacré aux objectifs du Millénaire pour le développement et à la Réunion de haut niveau sur la biodiversité. UN وبالطبع، شارك ممثلو الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كذلك في الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، ولا سيما مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي.
    La programmation d'une réunion de haut niveau sur la diversité biologique, qui se tiendra dans quelques semaines à Nagoya, au Japon, nous fournit une occasion précieuse de lancer un appel pressant à une mobilisation accrue de la communauté internationale en faveur de la préservation des ressources biologiques de notre planète, menacées par un développement économique débridé et peu soucieux des générations futures. UN إن عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي قبل أسابيع من مؤتمر الأطراف المقرر عقده في ناغويا باليابان، يتيح لنا فرصة قيمة لتوجيه نداء عاجل للمجتمع الدولي لتعبئة واسعة من أجل الحفاظ على الموارد البيولوجية لكوكبنا الذي تتهدده تنمية اقتصادية لا تعير اهتماما لمستقبل الأجيال المقبلة.
    Dans la même décision, il a prié le Directeur exécutif de transmettre, au nom du Conseil d'administration, les résultats et les textes issus de la troisième et dernière réunion à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, pour examen durant le débat de haut niveau sur la diversité biologique prévu en septembre 2010, puis par la suite. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً، طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل، نيابة عن مجلس الإدارة، نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.
    Le PNUE a également soutenu une conférence ministérielle panafricaine de haut niveau sur la biodiversité et l'atténuation de la pauvreté qui s'est tenue à Libreville en septembre 2010 et a donné lieu à l'adoption de mesures concrètes pour la mise en valeur de la biodiversité, des services rendus par les écosystèmes et des ressources naturelles renouvelables. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم كذلك لمؤتمر أفريقي وزاري رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر عقد في ليبرفيل، في أيلول/سبتمبر 2010، واعتمد إجراءات ملموسة يجسد فيها تقديره لأهمية التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والموارد الطبيعية المتجددة.
    Nous saluons à cet égard la Réunion plénière de haut niveau sur la biodiversité (voir A/65/PV.7 et PV.10) et appuyons l'appel à mettre fin à la disparition des espèces. UN ونحن نشيد بالاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي (انظر A/65/PV.7 و PV.10) ونؤيد الدعوة إلى وقف فقدان الأنواع.
    Par ailleurs, la tenue d'une manifestation de haut niveau sur la biodiversité, quelques semaines avant la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a fourni une occasion unique d'en appeler à la communauté internationale pour qu'elle se mobilise en faveur de la protection des ressources biologiques de notre planète. UN 20 - ومضى يقول إنه بالإضافة إلى ذلك، فإن عقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن التنوع البيولوجي قبل عدة أسابيع من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أتاح فرصة ثمينة لدعوة المجتمع الدولي إلى مواصلة حشد الجهود لحماية الموارد البيولوجية للأرض.
    26. La délégation namibienne se félicite de la Réunion de haut niveau sur la biodiversité que l'Assemblée générale a tenue le 22 septembre 2010 et place beaucoup d'espoirs dans l'issue heureuse de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui aura lieu à Nagoya (Japon). UN 26 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي الذي عقدته الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2010، وأشار إلى أنه يتطلع إلى أن يحقق الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي يعقد في ناغويا في اليابان نتائج ناجحة.
    c) De transmettre, au nom du Conseil, les résultats et la documentation émanant de la troisième et dernière réunion à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session pour examen durant le débat de haut niveau sur la biodiversité tenu en septembre 2010 et par la suite. UN (ج) تحيل، بالنيابة عن مجلس الإدارة، نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق الضرورية المنبثقة عنه ووثائق الاجتماع النهائي للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها خلال الجزر الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010، وبعد ذلك.
    Dans la même décision, il a prié le Directeur exécutif de transmettre, au nom du Conseil d'administration, les résultats et les textes issus de la troisième et dernière réunion à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, pour examen durant le débat de haut niveau sur la diversité biologique prévu en septembre 2010, puis par la suite. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل نيابة عن مجلس الإدارة نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد