ويكيبيديا

    "المستوى بشأن هذا الموضوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau sur la question
        
    • niveau sur le sujet
        
    C'est ainsi que le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur la question en septembre 2008 et un débat public le 21 avril 2009, l'une et l'autre activité ayant renforcé notre engagement collectif à recourir à la diplomatie préventive au sein du Conseil. UN وهكذا، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2008 ومناقشة مفتوحة في 21 نيسان/أبريل 2009، وهما حدثان عززا التزامنا الجماعي باستخدام الدبلوماسية الوقائية داخل مجلس الأمن.
    En décembre dernier, l'Assemblée, dans sa résolution 57/299, a adopté ma proposition de tenir une séance de haut niveau sur la question en septembre 2003. UN وفي شهر كانون الأول/ديسمبر أقرت الجمعية في القرار 57/299 اقتراحي بتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2003.
    En 2013, la CNUCED a consacré ses efforts à la mise au point d'un mécanisme de règlement de la dette après avoir organisé une réunion de haut niveau sur la question en 2011, ce qui avait suscité un débat au sein de la communauté internationale à la suite de la crise financière mondiale. UN 58 - واستطردت تقول إن الأونكتاد قام في عام 2013، بتكريس جهوده على إنشاء آلية لتسوية الديون، بعد أن نظم اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في عام 2011 أثار نقاشا في المجتمع الدولي في أعقاب الأزمة المالية العالمية.
    Enfin, les États-Unis continuent d'appuyer fermement le programme concernant l'efficacité de l'aide et les principes de base figurant dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement et attendent avec intérêt la tenue du forum de haut niveau sur la question, qui aura lieu bientôt à Busan. UN 8 - وأشار إلى أن الولايات المتحدة تظل مؤيدا قويا لبرنامج فعالية المعونة والمبادئ الأساسية التي يتضمنها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأنها تتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرفيع المستوى بشأن هذا الموضوع المقرر أن يُعقد قريبا في بوسان.
    La délégation du Liechtenstein se félicite de la proposition faite par le Président de l'Assemblée générale d'organiser une réunion de haut niveau sur le sujet et souhaiterait que le suivi de la réunion de haut niveau sur l'état de droit soit assuré de manière à tenir pleinement compte du caractère intersectoriel de celuici et en impliquant toutes les parties prenantes, y compris la société civile. UN وأعرب عن ترحيب وفده باقتراح رئيس الجمعية العامة لعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع ويفضل متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على نحو يراعي الطابع الشامل لسيادة القانون مراعاة تامة ويشرك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني.
    Depuis des années, la région du Sahel est la cible d'activités terroristes menées sous la bannière d'Al-Qaida au Maghreb islamique (AQIM) et les gouvernements des pays concernés coopèrent pour traiter dans sa globalité la problématique de la sécurité et du développement; une conférence de haut niveau sur le sujet s'est tenue à Alger les 7 et 8 septembre 2011. UN 71 - وقد ظلت منطقة الساحل لعدة أعوام هدفا للنشاط الإرهابي تحت راية تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وتعاونت حكومات البلدان المعنية في جهد يرمي بشكل مشترك إلى معالجة مسائل الأمن والتنمية؛ وقد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في الجزائر يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد