Patients adressés à des hôpitaux de niveaux II et III à l'issue de l'examen initial. | UN | موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي |
Plusieurs experts ont dit que le dispositif envisagé devrait comprendre plus de trois niveaux, et que les niveaux II et III devraient être scindés. | UN | واقترح عدد من الخبراء أن يشتمل الإطار المقترح على أكثر من ثلاثة مستويات، بمواصلة تقسيم المستويين الثاني والثالث. |
:: Mise au point des niveaux II et III des modules de formation génériques, au moyen de séminaires régionaux | UN | :: تطوير المستويين الثاني والثالث للنماذج التدريبية الموحدة، من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية |
des dépenses relatives aux structures médicales de niveau II et III | UN | السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث |
Par exemple, des unités aériennes et des hôpitaux de niveau II et III se sont révélés être particulièrement difficiles à obtenir. | UN | فقد ثبت، مثلا، أن وحدات الطيران ومستشفيات المستويين الثاني والثالث يصعب للغاية الحصول عليها. |
Mise au point de modules de formation génériques des niveaux II et III dans le cadre de séminaires régionaux | UN | استحداث عناصر تدريبية موحدة من المستويين الثاني والثالث من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية |
Les niveaux II et III ont été mis au point | UN | تم تطوير المستويين الثاني والثالث من النماذج التدريبية الموحدة |
La base de données constitue le fondement sur lequel peuvent être entrepris les levés plus détaillés des niveaux II et III. | UN | وتوفر قاعدة البيانات اﻷساس اللازم لعمليات المسح اﻷكثر تفصيلا على المستويين الثاني والثالث. |
Patients adressés à des hôpitaux de niveaux II et III à l'issue de l'examen initial | UN | موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي |
Mise en place de services de laboratoire médical de niveaux II et III dans la zone de la Mission, visant à améliorer la qualité des soins dispensés à l'ensemble du personnel de la Mission | UN | إنشاء خدمات مختبرات طبية من المستويين الثاني والثالث في منطقة البعثة لتحسين جودة الرعاية الطبية المقدمة لجميع موظفي البعثة |
Entretien d'un dispositif d'évacuation aérienne et terrestre sur l'ensemble des sites de la Mission et dans les hôpitaux de niveaux II et III de 2 localités | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء الطبي برا وجوا على صعيد البعثة برمّتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستويين الثاني والثالث الموجودة في موقعين |
Il estime donc indispensable que le Secrétariat continue d'accorder la plus haute priorité à la réalisation des modules de formation de niveaux II et III destinés à être utilisés par tous les États Membres. | UN | وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء. |
Il estime donc indispensable que le Secrétariat continue d'accorder la plus haute priorité à la réalisation des modules de formation de niveaux II et III destinés à être utilisés par tous les États Membres. | UN | وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء. |
:: Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre à l'échelle de la Mission dans tous les sites où elle est implantée, notamment des hôpitaux de niveaux II et III dans 2 localités | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الطبي برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستويين الثاني والثالث الموجودة في موقعين |
Demander aux États Membres de communiquer au Groupe de travail actuel des données sur les coûts correspondant à la construction de structures rigides pour héberger des formations sanitaires de niveau II et III; | UN | يمكن أن يُطلب إلى الدول الأعضاء بالفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم بيانات التكاليف ذات الصلة بالتكلفة الحالية لبناء مستشفيات المستويين الثاني والثالث من الهياكل الثابتة؛ |
Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre à l'échelle de la Mission dans tous les sites où elle est implantée, notamment des hôpitaux de niveau II et III dans 2 localités | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستويين الثاني والثالث في موقعين |
:: Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre à l'échelle de la Mission dans tous les sites où elle est implantée, notamment des hôpitaux de niveau II et III dans 2 localités | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستويين الثاني والثالث في موقعين |
Le HCR a pour mandat de fournir au minimum des soins de santé primaires aux réfugiés mais, dans bon nombre de pays, il subit des pressions le poussant à orienter ses ressources vers des soins de santé secondaires ou tertiaires qui sont plus coûteux et dont les bénéficiaires sont relativement moins nombreux. | UN | وتتمثل ولاية المفوضية في القيام، على أقل تقدير، بتقديم الرعاية الصحية الأولية إلى اللاجئين؛ غير أن المفوضية تواجه، في العديد من البلدان، ضغطا لتحويل الموارد من خدمات الرعاية الصحية الأولية من أجل تخصيصها لتطبيقات قليلة نسبيا تتعلق بالرعاية الصحية الباهظة الثمن من المستويين الثاني والثالث. |
* Soins hospitaliers de deuxième et troisième niveaux. Il s'agit des soins en cas d'accouchement à haut risque ou de complications des suites de couches, des soins suivant une naissance récente à haut risque et des complications sous la forme de maladies diarrhéiques aiguës ou de pneumonie grave de l'enfant; | UN | * العلاج في المستشفيات من المستويين الثاني والثالث - رعاية أثناء حالات الوضع المصحوبة بأخطار بالغة وفي حالة المضاعفات، رعاية اﻷطفال حديثي الولادة المعرضين ﻷخطار بالغة، مضاعفات أمراض اﻹسهال الحادة والالتهابات الرئوية الحادة لدى اﻷطفال. |
L'écart entre les sexes persiste cependant, en particulier dans le système juif, où plus de 60 % des hommes occupent les échelons de rémunération les plus élevés, alors que 80 % des enseignantes se retrouvent aux deuxième et troisième échelons. | UN | ومع ذلك، تظل الفجوات كما هي فيما بين الجنسين، وبخاصة في النظام اليهودي، حيث يشغل أكثر من 60 في المائة من المدرسين أعلى مستويين، بينما تشغل 80 في المائة من المدرسات المستويين الثاني والثالث. |
115.143 Faire en sorte que des établissements et équipements de santé soient accessibles, dans le cadre du régime d'assurance maladie obligatoire, aux niveaux secondaire et tertiaire (Nigéria); | UN | 115-143 التأكد من توفر سلوفينيا على مرافق نظام التأمين الصحي الإلزامي على المستويين الثاني والثالث (نيجيريا)؛ |
De plus, ce n'est pas seulement l'État qui assure des soins de santé secondaires et tertiaires et des services de rétablissement. | UN | يضاف إلى ذلك أن الحكومة ليست الوحيدة التي توفر الرعاية الصحية على المستويين الثاني والثالث وخدمات العلاج. |
b) Dans l'intervalle, les taux de remboursement applicables aux structures rigides et semi-rigides seront calculés en fonction des dispositions relatives au matériel majeur, qui figurent à l'annexe A du chapitre 8 relatives à la catégorie " Hébergement " [Structures rigides et semi-rigides, Campement (unités moyenne et grande pour les formations sanitaires de niveau II ou III, respectivement)]. | UN | " (ب) وفي غضون ذلك، يستند سداد تكاليف الهياكل الثابتة وشبه الثابتة إلى المعدات الرئيسية وفقا للفصل 8، المرفق ألف، معدات أماكن الإقامة، والهياكل الثابتة وشبه الثابتة، ووحدة المخيمات (المتوسطة والكبيرة للمرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث على التوالي). |