ويكيبيديا

    "المسلحة الزائيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armées zaïroises
        
    • FAZ
        
    • ex-FAZ
        
    • 'armée zaïroise
        
    ex-FAZ Anciennes forces armées zaïroises UN القوات المسلحة الزائيرية السابقة
    Cependant, on a préféré leur consacrer un chapitre spécial pour bien faire ressortir l'absolu mépris de leurs semblables dont font preuve les forces armées zaïroises. UN ومع ذلك، فقد فُضﱢل تخصيص فصل خاص ﻹبراز الازدراء المطلق الذي يبديه افراد القوات المسلحة الزائيرية ﻷمثالهم من البشر.
    Leur férocité est telle que même les Forces armées zaïroises (FAZ) en ont peur et refusent de les affronter. UN وبلغ توحشهم درجة بحيث أن القوات المسلحة الزائيرية تخاف منهم وتهرب عوضا عن مواجهتهم.
    Pour les ex-FAR et FAZ, c'était le moment de faire leur organisation et entraînement pour faire une contre-attaque. UN اغتنمت القوات المسلحة الرواندية والقوات المسلحة الزائيرية الفرصة لتنظيم أنفسها وللقيام بتدريب مكثف، تحضيرا لهجوم مضاد.
    Les FAZ se composent de 31 brigades fonctionnelles dont la plus importante est celle des parachutistes et 11 circonscriptions (les " Circos " ). UN وتتألف القوات المسلحة الزائيرية من ١٣ فرقة عاملة، أهمها فرقة المظليين، و١١ قسما.
    Le général Fariala Eutcha, Contrôleur général des forces armées zaïroises, et ses collaborateurs UN الجنرال فريــالا أوتشــا، المراقـــب العـــام لحسابات القوات المسلحة الزائيرية وفريق الموظفين التابع له
    Selon les informations reçues, les forces armées zaïroises dresseraient des barrières à Sake, Tongo et Mabenga pour empêcher la pénétration des réfugiés rwandais à l'intérieur du Kivu septentrional, ce qui fait craindre une aggravation prochaine des affrontements. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن القوات المسلحة الزائيرية تقيم الحواجز في ساكي وتونغو ومابنغا لمنع اللاجئين الروانديين من التوغل إلى داخل كيفو الشمالية، ويخشى أن تزداد هذه الصدامات سوءاً.
    Car cette période est riche en actes de violation des droits de l'homme perpétrés par les ex-Forces armées zaïroises (FAZ), les ex-Forces armées rwandaises (FAR) et les milices Interahamwe. UN ﻷن هذه الفترة حافلة بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها القوات المسلحة الزائيرية السابقة، والقوات المسلحة الرواندية السابقة، والميليشيات انتراهاموي.
    Et pourtant, à la suite des troubles interethniques du Kivu et du Rwanda depuis 1993 particulièrement dans le Masisi, plusieurs Congolais ont été massacrés par les Forces armées zaïroises. UN غير أنه يلاحظ أن القوات المسلحة الزائيرية قد أفنت كونغوليين عديدين بعد الاضطرابات بين الطوائف اﻹثنية في كيفو ورواندا منذ عام ١٩٩٣، في منطقة ماسيسي بصفة خاصة.
    Les exécutions publiques ont repris au cours de ce mois et de très nombreuses condamnations ont été prononcées au cours de l’année, surtout contre des soldats des ex-Forces armées zaïroises pour vols à main armée. UN ولكن في هذا الشهر ذاته عادت من جديد ممارسة عمليات اﻹعدام العلنية، وصدر خلال العام عدد هائل من اﻷحكام خصوصا ضد العسكريين التابعين للقوات المسلحة الزائيرية السابقة، أو ضد مرتكبي جرائم السطو المسلح.
    Les exécutions publiques ont repris au cours de ce mois et de très nombreuses condamnations à mort ont été prononcées au cours de l'année, surtout contre des militaires des exForces armées zaïroises ou contre des civils pour vol à main armée. UN وفي الشهر ذاته، استؤنفت ممارسة الإعدام العلني، وحكم بالإعدام في أثناء السنة على عدد كبير من الناس، لا سيما الأعضاء في القوات المسلحة الزائيرية سابقاً أو المدنيين المدانين بتهمة السلب المسلح.
    Tortures n'ayant pas entraîné la mort 53. Les cas les plus fréquents qui ont été signalés sont ceux d'anciens soldats des Forces armées zaïroises. UN التعذيب 53- الحالات الأكثر وقوعاً التي انكشفت تتعلق بأعضاء سابقين في القوات المسلحة الزائيرية.
    Les Forces armées zaïroises ont d'abord attaqué leurs compagnons d'armes, les mercenaires serbes, puis leurs alliés, les réfugiés hutus, qui ont également tous pris la fuite. UN وقد هاجم أفراد القوات المسلحة الزائيرية في البداية زملاءهم من المرتزقة الصرب ثم حلفاءهم من اللاجئين الهوتو الذين فروا هم أيضا بأكملهم.
    Pratiquement toutes les personnes interrogées ont précisé que les pillages précédemment commis par les éléments des Forces armées zaïroises (FAZ) avaient cessé et que l'on pouvait circuler librement dans les rues. UN فاﻷشخاص الذين أجريت معهم مقابلات أكدوا كلهم تقريباً أن عمليات النهب التي كان يقوم بها أفراد القوات المسلحة الزائيرية قد توقفت وأنه يمكن للمرء أن يسير بحرية في الشوارع.
    1. De la part des FAZ et des autorités zaïroises UN ١- من جانب القوات المسلحة الزائيرية والسلطات الزائيرية
    Le rôle des FAZ consiste à protéger la population et non pas à en violer les droits. UN وقد وُجدت القوات المسلحة الزائيرية لحماية الشعب لا لانتهاك حقوقه.
    Des hostilités ont en outre éclaté entre Batembos et FAZ. UN وقد وقعت أيضا اشتباكات بين الباتيمبو والقوات المسلحة الزائيرية.
    Le haut commandement des FAZ dut reconnaître l'échec de l'opération Kimia. UN واضطرت قيادة القوات المسلحة الزائيرية العليا على الاعتراف بفشل عملية كيميا.
    En cette occasion, les FAZ se sont comportées correctement et se sont opposées à l'agression. UN وفي هذه الحالة، عملت القوات المسلحة الزائيرية بصورة سليمة لرد العدوان.
    III.3.6.1 Violations des droits de l'homme commises par l'armée zaïroise (FAZ) 25 UN ثالثا-٣-٦-١ انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها القوات المسلحة الزائيرية ثالثا-٣-٦-٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد