ويكيبيديا

    "المسلحة السلفادورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armées d'El Salvador
        
    • armées salvadoriennes
        
    • FAES
        
    L'intéressé considère que les fonctions que lui-même et son frère défunt ont jouées au sein des forces armées d'El Salvador ne sont pas de nature à inspirer une vengeance politique. UN وكان من رأيه أن مهامه ومهام أخيه في القوات المسلحة السلفادورية لم تكن بالدرجة التي تجلب فيها الانتقام السياسي.
    Nombre de femmes exerçant des fonctions officielles dans la Police civile nationale (PNC) et dans les forces armées d'El Salvador (FAES). UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة في الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية.
    Il existe un réseau de 85 stations dont 73 sont privées, deux appartiennent à l'Etat, une appartient aux forces armées d'El Salvador, sept diffusent des programmes religieux et deux appartiennent au FMLN. UN وهناك ٨٥ إذاعة منها ٧٣ إذاعة تجارية واثنتان مملوكتان للدولة وواحدة تابعة للقوات المسلحة السلفادورية و ٧ اذاعات دينية واثنتان تابعتان لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Compte tenu du temps déjà écoulé, il est indispensable de publier rapidement les principes généraux et les éléments particuliers de la doctrine militaire des forces armées salvadoriennes au cours de la période de paix et de consolidation de la démocratie. UN وفي ضوء الفترة التي مرت، يلاحظ أن ثمة أهمية لنشر المبحث ذي الصلة على نحو عاجل، الى جانب التفاصيل المحددة للعقيدة العسكرية للقوات المسلحة السلفادورية في هذه الفترة التي تتسم بالسلم وبدعم الديمقراطية.
    Au surplus, les forces armées salvadoriennes prennent des dispositions pour qu'un mémorandum d'accord soit signé avec le pays hôte avant le début d'une mission, afin que tout fonctionnaire ou expert salvadorien commettant ensuite un acte constitutif de crime puisse être extradé en El Salvador pour y être poursuivi. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت القوات المسلحة السلفادورية خطوات للتوقيع على مذكرة تفاهم مع البلد المضيف قبل مباشرة البعثة عملياتها وذلك من أجل ضمان تسليم أي مسؤول أو خبير يقترف عملا يشكل جريمة، إلى السلفادور لمحاكمته فيها.
    Les anciens membres des FAES recevront les terres qui ne sont plus occupées par des exploitants de fait jusqu'à ce qu'ils soient tous établis. UN وسيحصل المقاتلون السابقون في القوات المسلحة السلفادورية على اﻷراضي التي ستبقى بلا حائزين حتى يوطنون جميعا.
    Les indices réunis font plutôt pencher en faveur de la thèse d'un règlement de compte lié à des activités illégales dans lesquelles des membres des forces armées d'El Salvador pourraient être impliqués. UN وتشير الدلائل إلى أن عمليات القتل قد تكون جزءا من عملية تصفية للحسابات تتصل بأعمال إجرامية قد يكون أفراد القوات المسلحة السلفادورية متورطين فيها.
    D. Versement d'indemnités aux membres démobilisés des forces armées d'El Salvador UN دال - تعويض المسرحين من أفراد القوات المسلحة السلفادورية
    Ayant fait l'acquisition de 4 000 pistolets et de 1 000 fusils, la police dispose maintenant au total de 4 440 pistolets et de 1 020 fusils, y compris les armes prêtées par les Forces armées d'El Salvador. UN وبعد أن اشترت الشرطة المدنية الوطنية ما مجموعه ٠٠٠ ٤ مسدس و ٠٠٠ ١ بندقية، أصبح تحت تصرفها اﻵن نحو ٤٤٠ ٤ مسدس و ٠٢٠ ١ بندقية بما فيها تلك المعارة من القوات المسلحة السلفادورية.
    16. Grâce à un accord signé le 15 décembre 1993 entre le Gouvernement et l'Association du personnel démobilisé des Forces armées d'El Salvador, des indemnités représentant un an de leur solde, ainsi qu'il est stipulé dans les Accords de paix, ont été versées à 6 000 des 18 000 membres démobilisés des Forces armées d'El Salvador. UN ٦١ - نتيجة لاتفاق وقع يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بين الحكومة ورابطة المسرحين من القوات المسلحة السلفادورية، جــرى دفــع تعويــض يساوي أجـر عـام واحـد، وفق ما نصت عليه اتفاقات السلم، ﻟ ٠٠٠ ٦ من أفراد القوات المسلحة السلفادورية البالغ عددهم ٠٠٠ ١٨ فرد.
    Au cours d'entretiens entre le Gouvernement et l'Association, organisés avec la médiation de l'ONUSAL, il a été convenu de fixer le 31 décembre 1993 comme date limite pour la démobilisation, d'inclure certains effectifs administratif des Forces armées d'El Salvador parmi les bénéficiaires d'indemnités et d'établir un mécanisme d'examen des plaintes. UN وجرى في محادثات لاحقة بين الحكومة والرابطة بوساطة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الاتفاق على أن يكون ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ هو الموعد النهائي للتسريح؛ وعلى إدراج بعض اﻷفراد اﻹداريين بالقوات المسلحة السلفادورية ضمن قائمة المستفيدين؛ وعلى إنشاء آلية للتحقيق في الشكاوى.
    17. Comme il était prévu en novembre 1993 (voir S/26790, par. 14), l'ONUSAL a continué de suivre de près les activités des Forces armées d'El Salvador en matière de renseignement afin de s'assurer de leur conformité aux principes énoncés dans les Accords de paix et à ceux qui découlent de la réforme constitutionnelle. UN ٧١ - كما كان متوقعا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر S/26790، الفقرة ١٤( واصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور متابعة أنشطة الاستخبارات التي تقوم بها القوات المسلحة السلفادورية للتحقق من أنها تتفق مع المبادئ النظرية المنصوص عليها في اتفاقات السلم والمستمدة من الدستور المعدل.
    3. Seront admis au bénéfice du transfert des terres les ex-combattants du FMNL et des forces armées d'El Salvador (FAES) âgés de plus de 16 ans au jour J (1er février 1992), quelle que soit leur situation de famille. UN ٣ - يستفيد من نقل ملكية اﻷراضي المقاتلون السابقون الذين يتجاوزون ١٦ سنة من العمر )في اليوم، ١ شباط/فبراير ١٩٩٢ ( من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والقوات المسلحة السلفادورية بغض النظر عن ظروفهم اﻷسرية.
    15. Les observateurs militaires et de police de l'ONUSAL participent à un programme destiné à assurer la destruction complète des engins explosifs, qui est organisé conjointement par le Gouvernement salvadorien, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le FMLN, les Forces armées d'El Salvador et la police nationale civile. UN ٥١ - يشترك المراقبون العسكريون ومراقبو الشرطة، التابعون لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حاليا في برنامج لمتابعة إعدام اﻷجهزة المتفجرة اشترك في تنظيمه حكومة السلفادور ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والقوات المسلحة السلفادورية والشرطة المدنية الوطنية.
    1.17 À la page 17 de son premier rapport, El Salvador déclare que le contrôle de la circulation des marchandises et des personnes est garanti par des groupes d'intervention conjointe composés de membres de la Police nationale civile et des Forces armées salvadoriennes, avec l'appui du Ministère des Finances. UN 1-17 تفيد السلفادور في الصفحة 21 من تقريرها الأول ضمان " رصد عبور البضائع والأشخاص على يد فرق عمل مشتركة تتشكل من الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية بدعم من وزارة المالية " .
    Cette femme médecin espagnole de 24 ans a trouvé la mort lors d'un affrontement qui aurait opposé une patrouille de la 4e compagnie BIC PIPIL de la 2e brigade d'infanterie des forces armées salvadoriennes et une colonne de l'armée révolutionnaire du peuple du FMLN. UN ولقيت الطبيبة الاسبانية، التي كانت تبلغ من العمر ٢٤ عاما، مصرعها فيما ادعي أنه اشتباك وقع بين دورية من السرية الرابعة " LIPIP CIB " من لواء المشاة الثاني التابع للقوات المسلحة السلفادورية ورتل من الجيش الثوري الشعبي التابع لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    La Commission d'enquête sur les faits délictueux a conclu que plusieurs délinquants avaient participé à la commission de cet acte criminel et a arrêté trois d'entre eux. Ils appartiennent à une bande d'agresseurs composés notamment d'anciens membres des forces armées salvadoriennes (FAES) qui dans ce cas auraient pu agir " sur ordre " . UN وأثبتت لجنة التحقيق في الجرائـم اشتــراك بعض المجرمين في هــذه الجنايــة، وألقت القبض على ثلاثة منهم ينتمون الى عصابة معتدين تضم فيمن تضمهم ضباطا سابقين في القوات المسلحة السلفادورية ربما ارتكبــوا الجريمة ﺑ " أمر تكليف " .
    Distribution des terres : Le FMLN et les FAES recevront, à parts égales, toutes les terres où ne se trouveront plus d'exploitants de fait. UN توزيع اﻷراضي: ستحصل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والقوات المسلحة السلفادورية بالتساوي على جميع اﻷراضي التي لا يوجد حائزون لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد