Les principes généraux et particuliers relatifs a l'achèvement de la formation des Forces armées angolaises ont été également adoptés. | UN | كما اعتمدت أيضا المبادئ العامة والخاصة ﻹنجاز تكوين القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Les principes généraux et particuliers relatifs à l'achèvement des Forces armées angolaises ont également été adoptés. | UN | كما تم أيضا اعتماد المبادئ العامة والخاصة المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Elle a été repoussée par les forces armées angolaises. | UN | وقد صدت القوات المسلحة اﻷنغولية هذا الهجوم. |
Un total de 10 899 soldats de l'UNITA, y compris des généraux et autres officiers supérieurs, ont été incorporés dans les FAA. | UN | وقد أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ما مجموعه ٨٩٩ ١٠ فردا من أفراد اليونيتا، منهم جنرالات وضباط كبار آخرون. |
Mis à part quelques succès d'ordre tactique et limité, elle n'a pas réussi jusqu'ici à lancer d'attaques coordonnées de grande ampleur contre les FAA. | UN | ولم يتمكن لغاية اﻵن، فيما عدا نجاحات تكتيكية محدودة، من شن هجمات منسقة على نطاق واسع ضد القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Ses troupes auraient avancé vers Tomboco, où des affrontements violents se seraient produits avec les Forces armées angolaises (FAA). | UN | وأفادت التقارير أن قواتها تقدمت نحو تومبوكو حيث اشتبكت في قتال عنيف مع القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Il n'y est pas parvenu grâce à l'intervention immédiate des forces armées angolaises, qui ont repoussé ces agressions. | UN | ولم يتحقق ذلك ﻷن القوات المسلحة اﻷنغولية أحبطت تلك المحاولات العدوانية. |
Il n'a cependant pas encore indiqué quels étaient les effectifs excédentaires dans les forces armées angolaises ni le calendrier prévu pour leur démobilisation. | UN | وفي الوقت ذاته لا يزال على الحكومة أن تبين عدد الجنود الزائدين في القوات المسلحة اﻷنغولية واﻹطار الزمني لتسريحهم. |
Un an après l'entrée d'Executive Outcomes en Angola, en 1994, les forces armées angolaises avaient repris le contrôle d'une grande partie du territoire, selon M. Barlow. | UN | وبعد دخول الشركة إلى أنغولا بسنة، أعادت القوات المسلحة اﻷنغولية في عام ٤٩٩١ بسط سيطرتها على الكثير من اﻷراضي اﻷنغولية. |
Un calendrier distinct est en cours d'élaboration aux fins de la démobilisation des hommes en surnombre des Forces armées angolaises. | UN | وفي نفس الوقت، يجري وضع جدول زمني لتسريح القوات الزائدة عن الحاجة في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Ceci facilitera à n'en pas douter la formation des forces armées angolaises. | UN | ولا شك بـأن هذا سيسهل تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Il encourage les deux parties à mener à bien l'intégration des soldats de l'União Nacional dans les forces armées angolaises. | UN | ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Par contre, les forces armées angolaises (FAA) n'ont toujours pas opéré leur retrait de deux positions avancées dans les provinces de Lunda. | UN | بيد أن انسحاب القوات المسلحة اﻷنغولية من موقعين متقدمين في جزر لوندا لا يزال معلقا. |
Un ensemble de mesures d'assistance humanitaire est également en cours de préparation, en faveur des familles des soldats de l'UNITA qui seront intégrés aux Forces armées angolaises (FAA). | UN | ويجري أيضا إعداد مجموعة خاصة من المساعدة اﻹنسانية لدعم أسر جنود يونيتا الذين سيدمجون في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Il encourage les deux parties à mener à bien l'intégration des soldats de l'UNITA dans les forces armées angolaises. | UN | ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Les FAA ont lancé quelques offensives. | UN | وقامت القوات المسلحة اﻷنغولية ببعض اﻷعمال الهجومية. |
Cependant, les FAA ont repris par la suite plusieurs municipalités à Huila et il semble maintenant que la province dans son ensemble soit tenue par le Gouvernement. | UN | بيد أن القوات المسلحة اﻷنغولية استعادت فيما بعض البلديات في هويلا، ويبدو حاليا أن المقاطعة بكاملها تخضع لسيطرة الحكومة. |
À cette époque, les FAA avaient progressé dans la zone du premier accident, ce qui permettait de se rendre sur le site. | UN | وكانت القوات المسلحة اﻷنغولية قد تقدمت في ذلك الوقت في منطقة سقوط الطائرة اﻷولى، مما جعل في اﻹمكان زيارة الموقع. |
L'UNITA a d'abord occupé plusieurs parties du secteur de Kuito, forçant les FAA à arrêter leur opération vers Andulo. | UN | وفي قطاع كيتو، احتلت قوات يونيتا عدة مناطق في بادئ اﻷمر، وأجبرت القوات المسلحة اﻷنغولية على وقف عمليتها ضد أندولو. |
Leur déploiement manifeste de puissance aérienne dans les régions de Malange et de Lunda a aussi contribué à l'intensification du conflit. | UN | وأدى لجوء القوات المسلحة اﻷنغولية إلى استعمال القوة الجوية، فيما يبدو، إلى المساهمة أيضا في زيادة حدة النزاع. |
Le déploiement de membres des forces armées et de la Police nationale angolaises a également entraîné la fermeture temporaire de plusieurs aéroports et fortement entravé la liberté de circulation des gens. | UN | كذلك سبب نشر القوات المسلحة اﻷنغولية وقوات الشرطة الوطنية اﻷنغولية إغلاق العديد من المطارات بصفة مؤقتة وحد إلى حد كبير من حرية حركة أفراد الشعب. |