ويكيبيديا

    "المسلحة في البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armées de Bosnie-Herzégovine
        
    • armées en Bosnie-Herzégovine
        
    Les membres de la présidence désignent une Commission permanente des affaires militaires, chargée de coordonner les activités des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    Le 20 octobre, le commandant en second de la SFOR a présidé une réunion avec les chefs d'état-major de la défense des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN 16 - ورأس نائب قائد القوة اجتماعا مع رؤساء أركان الدفاع التابعة للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك عقد في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    Pour le Programme de partenariat pour la paix, l'OTAN a consulté en février le Ministère de la défense et les Forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN 52 - وفيما يتعلق بعملية التخطيط والاستعراض، عقدت منظمة حلف شمال الأطلسي مناقشات مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك خلال شهر شباط/فبراير.
    Durant la période à l'examen, l'EUFOR et les forces armées de Bosnie-Herzégovine ont continué de mener des activités de formation conjointes, conformément au calendrier de formation prévu par l'EUFOR pour 2009. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك إجراء أنشطة تدريبية مشتركة تماشيا مع جدول البعثة الزمني للتدريب لعام 2009.
    Toutes les forces armées en Bosnie-Herzégovine agiront en conformité avec la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine; UN وتعمل جميع القوات المسلحة في البوسنة والهرسك بما يتفق مع سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها.
    La destruction des stocks excédentaires d'armes et de munitions des forces armées de Bosnie-Herzégovine s'est poursuivie, mais à un rythme inférieur de moitié au rythme potentiel. UN 72 - واستمر التخلص من فائض الأسلحة والذخيرة التابعة للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك وإن اقتصر ذلك على نصف ما يمكن عمله.
    Depuis le début de 2010, 1 500 tonnes de munitions ont été identifiées par les forces armées de Bosnie-Herzégovine comme < < peu sûres > > , mais la présidence n'en a toujours pas ordonné la destruction. UN ومنذ بداية عام 2010، قامت القوات المسلحة في البوسنة والهرسك بتصنيف 500 1 طن إضافي من الذخيرة على أنها " غير مأمونة " . ولم يأمر مجلس رئاسة البوسنة والهرسك بتدميرها حتى الآن.
    S'agissant de la question des biens devant être utilisés par le Ministère de la défense et des forces armées de Bosnie-Herzégovine (futurs biens militaires), il y a eu un sérieux revers. UN ١٤ - وقد حدثت انتكاسة كبرى فيما يتعلق تحديدا بمسألة الممتلكات التي من المتوخّى أن تستخدمها وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك (الممتلكات المتوخّى استخدامها للأغراض الدفاعية).
    En 2006, des équipes d'inspection conjointes EUFOR/Forces armées de Bosnie-Herzégovine ont découvert 15 269 mines antipersonnel à fragmentation directionnelle (MRUD), stockées dans plusieurs entrepôts des Forces armées en Republika Srpska. UN في عام 2006، اكتشفت فرق التفتيش التابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك 269 15 لغماً مخزوناً من طراز MRU في عدة مخازن تابعة للقوات المسلحة في جمهورية سربيسكا.
    En 2006, des équipes d'inspection conjointes EUFOR/Forces armées de Bosnie-Herzégovine ont découvert 15 269 mines antipersonnel à fragmentation directionnelle (MRUD), stockées dans plusieurs entrepôts des Forces armées en Republika Srpska. UN في عام 2006، اكتشفت فرق التفتيش التابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك 269 15 لغماً مخزوناً من طراز MRUD في عدة مخازن تابعة للقوات المسلحة في جمهورية سربيسكا.
    8. Le Comité accueille avec intérêt l'information selon laquelle le Protocole facultatif est inclus dans la formation destinée aux nouveaux membres des forces armées de Bosnie-Herzégovine,4 et les membres des forces internationales de maintien de la paix reçoivent une formation sur la protection des enfants. UN 8- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بإدراج أحكام البروتوكول الاختياري في مواد تدريب المنتسبين الجدد إلى القوات المسلحة في البوسنة والهرسك وبتلقّي أفراد قوات حفظ السلام الدولية تدريباً على حماية الطفل.
    11. Le Comité recommande que les commissaires militaires parlementaires soient expressément chargés, en coopération étroite avec le Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine, de veiller à ce que les forces armées de Bosnie-Herzégovine respectent le Protocole facultatif. UN 11- توصي اللجنة بأن يُعهد إلى المفوضين العسكريين البرلمانين تحديداً بولاية ضمان تقيد القوات المسلحة في البوسنة والهرسك بالبروتوكول الاختياري، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    b) Les membres de la Présidence désignent une Commission permanente des affaires militaires, qui coordonne les activités des forces armées en Bosnie-Herzégovine. UN )ب( يختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد