Réunions régulières de liaison entre les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
:: Réunions périodiques de liaison avec les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
Coopération avec les Forces armées du Timor-Leste | UN | التعاون مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي |
:: Réunions régulières de liaison entre les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
Réunions hebdomadaires de liaison avec les Forces de défense du Timor-Leste et la Force internationale de stabilisation | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار |
Deux pelotons du 1er bataillon des F-FDTL ont été mis sur le pied de guerre à Baucau. | UN | وأصبحت الفصيلتان من الكتيبة الأولى بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في باو كاو على أهبة الاستعداد. |
Le Forum de coordination trilatérale a tenu 19 réunions avec le Premier Ministre et les chefs des Forces armées du Timor-Leste et de la Police nationale. | UN | وعقد 19 اجتماعا لمنتدى التنسيق الثلاثي بمشاركة رئيس الوزراء ورئيسي القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
Réunions périodiques de liaison avec les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les Forces de sécurité internationales | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
Diverses activités de formation et de renforcement des capacités ont été menées pour renforcer les capacités des forces armées du Timor-Leste (F-FDTL). | UN | واضُطلع بأنشطة مختلفة للتدريب وبناء القدرات بهدف زيادة تعزيز قدرات القوات المسلحة لتيمور - ليشتي. |
Dans le domaine des droits de l'homme et de la justice transitionnelle, la Mission a fourni conseils, assistance technique et services de formation à des institutions publiques, notamment la PNTL et les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL). | UN | 14 - وفي المجال الفني لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، أسدت البعثة المشورة والمساعدة التقنية والتدريب إلى مؤسسات الدولة، بما فيها شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي. |
Les officiers de liaison militaire de la MINUT ont aussi appuyé le renforcement de la capacité maritime des forces armées du Timor-Leste et les efforts déployés en matière de gestion des catastrophes. | UN | ويسّر موظفو الاتصال العسكريون التابعون للبعثة أيضا الدعم لتنمية القدرات البحرية للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي وجهودها للتصدي للكوارث. |
2.4.2 Formation en matière de droits de l'homme dispensée aux membres de la PNTL et des Forces armées du Timor-Leste dans le cadre des programmes d'enseignement de l'école de police et de l'école militaire | UN | 2-4-2 إجراء تدريب لأفراد الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في مجال حقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ من منهاج أكاديمية الشرطة والأكاديمية العسكرية |
Adoption par le Parlement d'une législation pertinente sur le rôle des Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL), de la PNTL, du Ministère de la défense et de la sécurité à la suite d'un réexamen global du secteur de la sécurité | UN | اعتماد البرلمان الوطني التشريع المتصل بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزارة الدفاع والأمن عقب الاستعراض الشامل لقطاع الأمن |
La Direction nationale de la gestion des catastrophes, la Direction nationale de la protection civile, la Police nationale et les forces armées du Timor-Leste collaborent pour procéder à une analyse des risques et organiser la planification des secours. | UN | تعاون المديرية الوطنية لإدارة الكوارث مع المديرية الوطنية للحماية المدنية والشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي على القيام بالأنشطة المتعلقة بتحليل المخاطر والتأهب لها |
Mise à jour du plan d'urgence, sur la base d'une analyse des différents risques, en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, la Direction nationale de la gestion des catastrophes, la Direction nationale de la protection civile, la Police nationale, les forces armées du Timor-Leste et le personnel technique des services partenaires de la Mission au sein des différents ministères | UN | تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
Dans le domaine des droits de l'homme et de la justice transitionnelle, la Mission a fourni conseils, assistance technique et services de formation à des institutions publiques, notamment la PNTL et les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL), ainsi qu'à des représentants de la société civile, sur les normes relatives aux droits de l'homme et sur les moyens d'exercer une surveillance efficace pour lutter contre les violations éventuelles. | UN | 10 - وفي مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، أسدت البعثة المشورة والمساعدة التقنية والتدريب إلى المؤسسات الحكومية، بما فيها الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي، والمجتمع المدني، بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات تلك الحقـــوق. |
Conseils dispensés au Gouvernement, dans le cadre de 12 réunions, concernant l'examen et l'élaboration d'une loi sur le rôle des Forces armées du Timor-Leste et du Ministère de la défense ainsi que sur le rôle de la Police nationale et du Secrétariat d'État à la sécurité, comme l'exigent les conclusions de l'examen du secteur de la sécurité | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة تشريع متعلق بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزارة الدولة لشؤون الأمن، على النحو الذي يقتضيه استعراض قطاع الأمن، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا |
:: Conseils dispensés au Gouvernement, dans le cadre de 12 réunions, concernant l'examen et l'élaboration d'une loi sur le rôle des Forces armées du Timor-Leste et du Ministère de la défense ainsi que sur le rôle de la police nationale et du Secrétariat d'État à la sécurité, comme l'exigent les conclusions du réexamen global du secteur de la sécurité | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة تشريع متعلق بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزارة الدولة لشؤون الأمن، على النحو الذي يقتضيه استعراض قطاع الأمن، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا |
Des réunions hebdomadaires de liaison avec les Forces de défense du Timor-Leste et des réunions quotidiennes de liaison avec la Force internationale de stabilisation ont été menées. | UN | عقدت اجتماعات اتصال أسبوعية مع لقوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار |
La Police nationale, les Forces de défense du Timor-Leste et d'autres responsables timorais ont reçu une formation pour mieux faire respecter les normes internationales existant dans le domaine des droits de l'homme et les engagements pris en la matière. | UN | فقد تلقى مسؤولون من الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي، ومسؤولون آخرون التدريب على الامتثال للمعايير والالتـزامات الدولية لحقوق الإنسان. |