ويكيبيديا

    "المسلح في الفلبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armés aux Philippines
        
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    S/2013/419 Les enfants et les conflits armés aux Philippines UN S/2013/419 12 تموز/يوليه 2013 الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Il a déploré que certaines des violations signalées remontent à deux ans et indiqué que le processus d'élaboration du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines présentait des lacunes qui devaient être comblées. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض الانتهاكات المبلغ عنها قد حدثت منذ سنتين، وأشار إلى أن عملية إعداد تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين كشفت ثغرات يتعين معالجتها.
    S/AC.51/2010/5 Conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines [A A C E F R] - - 6 pages UN S/AC.51/2010/5 الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في الفلبين [بجميع اللغات الرسمية] 8 صفحات الوثائق
    Les enfants et les conflits armés aux Philippines UN الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Les enfants et les conflits armés aux Philippines UN الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Le Groupe de travail a également discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2010/36). UN 29 - وناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2010/36).
    Quarante et unième réunion À sa quarante et unième réunion, le 25 octobre 2013, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2013/419), qui porte sur la période allant de décembre 2009 à novembre 2012. UN ٩ - ناقش الفريقُ العامل في جلسته الرسمية 41، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تقريرَ الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419) الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le 29 avril 2010, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés créé par la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2010/36). UN بحث الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، في 29 نيسان/أبريل 2010، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2010/36).
    À sa vingt-septième réunion, le 9 novembre 2010, il a adopté les conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/AC.51/2010/5). UN واعتمد الفريق العامل في الجلسة السابعة والعشرين التي عقدها في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/AC.51/2010/5).
    Le présent rapport, établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est soumis au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés en tant que premier rapport de pays sur la situation des enfants et les conflits armés aux Philippines. UN يُعرض هذا التقرير، الذي أُعدَّ عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، على المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة بوصفه التقرير القطري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين.
    À sa 41e séance, le 25 octobre 2013, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le troisième rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2013/419), qui porte sur la période allant du 1er décembre 2009 au 30 novembre 2012. UN بحث الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في الجلسة 41، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، التقرير الثالث للأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419)، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    À sa quarante-troisième réunion, le 14 février 2014, le Groupe de travail a adopté les conclusions du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2013/419), publiées comme document du Conseil de sécurité daté du 19 février 2014 (S/AC.51/2014/1). UN ١٦ - اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 43، المعقودة في 14 شباط/فبراير 2014، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2013/419). ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ٢٠١٤ (S/AC.51/2014/1).
    À sa 25e séance, le 29 avril 2010, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2010/36), qui a été présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN 1 - في الجلسة 25، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2010، بحث الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2010/36)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Il a également adopté des conclusions sur la situation des enfants dans les conflits armés aux Philippines (S/AC.51/2008/10), à Sri Lanka (S/AC.51/2008/11), au Népal (S/AC.51/2008/12), en Ouganda (S/AC.51/2008/13), en Somalie (S/AC.51/2008/14), au Tchad (S/AC.51/2008/15), en Afghanistan (S/AC.51/2009/1), en République centrafricaine (S/AC.51/2009/2) et en République démocratique du Congo (S/AC.51/2009/3). UN واعتمد الفريق العامل أيضا استنتاجات بشأن حالة الأطفال في النزاع المسلح في الفلبين (S/AC.51/2008/10)، وسري لانكا (S/AC.51/2008/11)، ونيبال (S/AC.51/2008/12)، وأوغندا (S/AC.51/2008/13)، والصومال (S/AC.51/2008/14)، وتشاد (S/AC.51/2008/15)، وأفغانستان (S/AC.51/2009/1)، وجمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2009/2) وجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/AC.51/2009/3).
    Le Gouvernement est à nouveau invité à envisager d'amender la loi no 7610, ainsi que le soulignait mon premier rapport sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/2008/272), afin de garantir que les enfants associés aux groupes armés ne font pas l'objet de poursuites et sont traités conformément au mémorandum d'accord sur le traitement et la prise en charge des enfants impliqués dans le conflit armé. UN 54 - وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعديل قانون الجمهورية رقم 6710 على النحو الذي أكدتُ عليه في تقريري الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2008/272)، لضمان عدم محاكمة الأطفال المرتبطين بالجماعات والقوات المسلحة، وأن تتم معاملتهم وفقا لمذكرة الاتفاق بشأن معاملة الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة والتعامل معهم.
    En ma qualité de Président du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre datée du 9 décembre 2010, adressée par le Président du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés créé par la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, qui reprend les conclusions adoptées le 9 novembre 2010 par le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/AC.51/2010/5) (voir annexe). UN أحيل طيَّه، بصفتي رئيسة مجلس الأمن، رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 وموجَّهة من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، بناءً على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين والمعتمدة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (S/AC.51/2010/5) (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد