ويكيبيديا

    "المسنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vieille
        
    • âgée
        
    • plus âgées
        
    • femmes âgées
        
    • âgées sont
        
    A la minute où j'ai déménagé, cette vieille femme a pris le pack premium. Open Subtitles ،في الدقيقة التي انتقلت فيها تشتري تلك المسنة أفضل باقة مدفوعة
    Vous attendez à la poste, à la banque, vous attendez derrière la vieille dame qui remplit son chèque à l'épicerie. Open Subtitles ننتظر في مكتب البريد وننتظر في البنك وننتظر خلف السيدة المسنة وهي تمضي شيك في السوق
    Sa vieille mère et sa soeur, retardée mentale, vivent avec la famille et dépendent de lui financièrement. UN وتعيش أمه المسنة وأخته المتخلفة عقليا مع أسرته وهو المسؤول عن إعالتهما.
    Les trois autres femmes, y compris la plus âgée, ont également été violées. UN وخلال هذا الحادث، اغتصبت النساء الثلاث الأخريات أيضا، بمن فيهن المسنة.
    Les statistiques sont affectées par le profil éducatif des femmes plus âgées de la population active. UN وتتأثر الإحصاءات بالوضع التعليمي للمرأة المسنة في قوة العمل.
    Tu voulais jouer la jolie petite servante, et je devais avoir le rôle de la vieille épouse. Open Subtitles أردتِ لعب دور الخادمة الصغيرة الجميلة و كنتُ سألعب دور الزوجة المسنة القبيحة
    Que fait une vieille star du porno ? Open Subtitles ما هي وظيفة نجمة الأفلام الإباحية المسنة ؟
    Dégage, vieille tarée ! Open Subtitles أخرجي من منزلي أيتها العاهرة المسنة المجنونة
    La vieille teigne aurait dû mieux fermer sa porte. Open Subtitles تلك المسنة كان عليها أن تضع أقفالا على أبوابها
    - Vous savez peut-être, mais... parfois, je suppose que vous pensez que je suis récalcitrante... une vieille salope qui fout la merde. Open Subtitles أحياناً أظن أنك تعتقدين بأنني لست متعاونه المسنة العاهرة التي تدعي ذلك
    Parfois je vois le fantôme de Doris, la vieille femme qui est morte dans ma baignoire. Open Subtitles أحياناً أرى شبح دوريس السيدة المسنة التي ماتت بحوضي
    Hé,jy suis allé pour voir si cette vieille femme,pauvre,sans défense allait bien. Open Subtitles لقد أتيت لأتفقد تلك المرأة المسكينة المسنة
    Passe encore que j'aie l'air d'une présentatrice russe de l'Eurovision, mais la vieille n'a pas de consignes à recevoir d'un petit étudiant en audiovisuel. Open Subtitles قد ابدو كمضيفة سوفييتية ولكن هذه الدجاجة المسنة لن تتلقى تعليمات من طالب اعلام سنة اولى
    Il veut que vous sachiez qu'il a fait venir 4 enfants d'âge scolaire et sa vieille mère de l'autre côté du pays dans le but de diriger "Hooli XYZ" Open Subtitles أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة و أمه المسنة عبر البلاد
    Non. Trent m'a dit que tu avais tripoté cette vieille à la fête des voisins. Open Subtitles بلا خدع، فـ ترنت أخبرني أنكَ قمتَ بتحسس تلكَ السيدة المسنة في تلكَ الحفلة
    Flotter comme une feuille sur le fleuve de la vie... et buter la vieille. Open Subtitles يجب أن تعوم مثل ورقة على نهرِ الحياة و نقتل السيدة المسنة
    Sur le plan de l'amélioration du statut de la Femme, la politique de promotion des personnes âgées au Mali ne met pas en relief les besoins spécifiques de la femme âgée. UN وعلى صعيد تحسين وضع المرأة، يلاحظ أن سياسة تشجيع المسنين في مالي لا تبرز بشكل محدد ما للمرأة المسنة من احتياجات.
    Il ajoute que l'un de ses proches continue de purger une peine de vingt-cinq ans d'emprisonnement et que sa mère âgée avait fait l'objet d'intimidations de manière répétée. UN ويفيد بأن أحد أقاربه ما زال يقضي عقوبة السجن لمدة 25 سنة، وأن أمه المسنة ما فتئت تتعرض للتخويف.
    Le Comité s'inquiète également du fait que le concept d'apprentissage permanent ait de plus en plus tendance à se limiter à un enseignement axé sur le marché du travail, excluant ainsi les femmes qui ne travaillent pas, en particulier les femmes plus âgées et les handicapées. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن مفهوم التعلم مدى الحياة يتجه عادة إلى الانحصار في التعليم الذي يركز على سوق العمل، ويستبعد بالتالي المرأة التي لا تعمل، ولا سيما المرأة المسنة والمعوقة.
    Cela veut dire que les femmes âgées ont moins de possibilités que les hommes d'obtenir des services à cet effet. UN وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل.
    L'Étude de Berlin sur les personnes âgées constate que les femmes âgées sont généralement dans une situation pire que les hommes. UN وتقدم دراسة برلين بشأن المسنات والتقرير الرابع للحكومة الاتحادية بشأن المسنات معلومات حرجة عن حالة المرأة المسنة وصحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد