En outre, toutes les femmes ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle de leurs collectivités et de l'État. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحق لجميع النساء المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية لمجتمعاتهن ودولهن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | ٧٣- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | ٧٣- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترفيهية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن. |
37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. | UN | 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a constaté avec préoccupation que des groupes ethniques continuaient d'être victimes de discrimination dans l'exercice de leur droit de participer pleinement à la vie culturelle. | UN | 19- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن الجماعات الإثنية لا تزال تعاني من التمييز في سياق ممارسة حقوقها في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية. |
a) Respecter et favoriser le droit de l'enfant de participer pleinement à la vie culturelle et artistique. Ce droit comporte trois dimensions interdépendantes qui se renforcent mutuellement, à savoir: | UN | (أ) المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية: ينطوي الحق في المشاركة الكاملة على ثلاثة أبعاد مترابطة ويعزز بعضها بعضاً: |
d) Supprimer les obstacles physiques et sociaux et les obstacles de communication qui empêchent les personnes âgées et les personnes handicapées de participer pleinement à la vie culturelle. | UN | (د) القضاء على الحواجز المادية والاجتماعية والمتعلقة بالاتصالات التي تحول دون وصول كبار السن والمعوقين إلى المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية(). |
282. L'article 31 de la Convention relative aux droits de l'enfant dispose dans son paragraphe 2 que " les Etats parties respectent et favorisent le droit de l'enfant de participer pleinement à la vie culturelle et artistique, et encouragent l'organisation, à son attention, de moyens appropriés de loisirs et d'activités récréatives, artistiques et culturelles, dans des conditions d'égalité " . | UN | ٢٨٢- وتنص الفقرة ٢ من المادة ١٣ من اتفاقية حقوق الطفل على أن " تحترم الدول اﻷطراف وتعزز حق الطفل في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية وتشجع على توفير فرص ملائمة ومتساوية للنشاط الثقافي والفني والاستجمامي وأنشطة أوقات الفراغ " . |
D'autres instruments internationaux évoquent le droit de prendre part, dans des conditions d'égalité, aux activités culturelles; le droit de participer à tous les aspects de la vie culturelle; le droit de participer pleinement à la vie culturelle et artistique; le droit à l'accès et à la participation à la vie culturelle; et le droit de participer à la vie culturelle, sur la base de l'égalité avec les autres. | UN | وتشير صكوك دولية أخرى إلى الحق في الاشتراك على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية للمجتمع()؛ والحق في الاشتراك في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية()؛ والحق في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية()؛ والحق في الوصول إلى الحياة الثقافية والمشاركة فيها()؛ والحق في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين(). |
D'autres instruments internationaux évoquent le droit de prendre part, dans des conditions d'égalité, aux activités culturelles; le droit de participer à tous les aspects de la vie culturelle; le droit de participer pleinement à la vie culturelle et artistique; le droit à l'accès et à la participation à la vie culturelle; et le droit de participer à la vie culturelle, sur la base de l'égalité avec les autres. | UN | وتشير صكوك دولية أخرى إلى الحق في الاشتراك على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية للمجتمع()؛ والحق في الاشتراك في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية()؛ والحق في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية()؛ والحق في الوصول إلى الحياة الثقافية والمشاركة فيها()؛ والحق في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين(). |